Cirurgião da Morte | Law (One Piece) Lyrics Translation in English

Basara
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Buscando conhecimento desde novo

Seeking knowledge from a young age

O meu nome é Law

My name is Law

Não demorou nem um pouco pra chegar o nosso final

It didn't take long for our end to come

Uma doença se espalha, a cidade em quarentena

A disease spreads, the city in quarantine

Mas a estupidez humana é o maior problema

But human stupidity is the biggest problem


Mataram todos!

They killed everyone!

No chão eu vi tanto corpo

On the ground, I saw so many bodies

Fique, eu me movo

Stay, I move

Irmã, tudo vai ficar bem

Sister, everything will be fine

Socorro!

Help!

Na busca de ajuda vejo o meu pai morto

In the search for help, I see my father dead

E minha irmã também

And my sister too


Eu sou um garoto da Cidade Branca

I am a boy from the White City

Não importa quem sou!

It doesn't matter who I am!

Não tem importância!

It's not important!

Porque nada me restou

Because nothing is left for me


Vocês não terão perdão, quer me cacem ou não

You will have no forgiveness, whether you hunt me or not

E nada será em vão, vou matar o Corazón

And nothing will be in vain, I will kill Corazón

Me vejo perdido então me alio aos Donquixote

I find myself lost so I join the Donquixote

Andando lado a lado de quem almejo a morte

Walking side by side with those I long for death

Mas como eu faço isso se ainda não sou forte?

But how do I do that if I am not yet strong?

A doença espalha, eu vivo 3 anos, com sorte

The disease spreads, I live 3 years, with luck


Ao descobrir sobre o sobrenome D

Upon discovering the D surname

Corazón tenta me salvar indo de hospital em hospital

Corazón tries to save me by going from hospital to hospital

Esquece!

Forget it!

Você não irá conseguir!

You won't succeed!

Ninguém quer me ajudar, sou um demônio no final

No one wants to help me, I'm a demon in the end


É encontrado a solução, comer a Akuma no Mi

The solution is found, eat the Akuma no Mi

Da Operação é formado a nossa operação, vi

From the Operation, our operation is formed, see

O Corazón morrendo pelo irmão, o Doflamingo

Corazón dying for his brother, Doflamingo

Eu não terei perdão, agora sou seu inimigo!

I will not be forgiven, now I am your enemy!


Ironia do destino

Irony of fate

Aquele que eu sempre desejei morto morreu pra me salvar

The one I always wished dead died to save me

Me fez comer a Ope Ope no Mi

Made me eat the Ope Ope no Mi

Pra que eu possa viver se sacrifica!

So that I can live, he sacrifices himself!


Não irei parar

I will not stop

Até que todos eu possa vingar!

Until I can avenge everyone!

Assim como salvo a sua vida

Just as I save your life

Eu também posso retirar!

I can also take it away!

Capitão

Captain

Dos Piratas do Coração!

Of the Heart Pirates!

Faço parte da Pior Geração!

I am part of the Worst Generation!

Na Sala de Cirurgia, decreto no corte

In the Operating Room, I decree the cut

Eu sou Trafalgar D. Law!

I am Trafalgar D. Law!

O Cirurgião da Morte!

The Surgeon of Death!


Room!

Room!

Na Sala de Operação

In the Operating Room

Eu quem dito as leis

I dictate the laws

E seu destino tá na minha mão

And your destiny is in my hands

Eu desmonto e remonto

I disassemble and reassemble

Shambles!

Shambles!

Troco a posição

I change the position

Então se você vive ou não é a minha decisão

So whether you live or not is my decision


Tantos anos se passam, mas minha raiva não é cessada

Many years pass, but my anger is not appeased

Em Marineford eu salvo o Luffy

In Marineford, I save Luffy

Logo após aliança é formada

Soon after, an alliance is formed

Aquele dia não esqueço, Vergo, somos imparáveis

That day I don't forget, Vergo, we are unstoppable

Dou início a Nova Era, pois eu quebrei as engrenagens

I initiate the New Era, for I broke the gears


Títulos em ascensões

Titles in ascensions

Me tornei Shichibukai

I became a Shichibukai

Entrego 100 corações

I deliver 100 hearts

Nos planos a Marinha cai

In the plans, the Marines fall

Essas são minhas intenções, esse é o meu destino

These are my intentions, this is my destiny

Vamos destruir a Fábrica de Smile de Doflamingo

Let's destroy Doflamingo's Smile Factory


Queria voltar no tempo e consertar todos meus atos

I wanted to go back in time and fix all my deeds

Pelo o que fez à esse povo, Doffy, você foi cobrado

For what you did to these people, Doffy, you were charged

Nosso próximo plano é pra matar um Yonkou!

Our next plan is to kill a Yonkou!

Iremos atrás do Cem Feras, nos espere Kaidou!

We will go after the Hundred Beasts, wait for us Kaidou!


Não irei parar

I will not stop

Até que todos eu possa vingar!

Until I can avenge everyone!

Assim como salvo a sua vida

Just as I save your life

Eu também posso retirar!

I can also take it away!

Capitão

Captain

Dos Piratas do Coração!

Of the Heart Pirates!

Faço parte da Pior Geração!

I am part of the Worst Generation!

Na Sala de Cirurgia, decreto no corte

In the Operating Room, I decree the cut

Eu sou Trafalgar D. Law!

I am Trafalgar D. Law!

O Cirurgião da Morte!

The Surgeon of Death!


Yeah! É, Basara!

Yeah! It's Basara!

Tamo de volta, mais uma vez!

We're back, once again!

One Piece!

One Piece!


Capitão

Captain

Dos Piratas do Coração!

Of the Heart Pirates!

Faço parte da Pior Geração!

I am part of the Worst Generation!

Na Sala de Cirurgia, decreto no corte

In the Operating Room, I decree the cut

Eu sou Trafalgar D. Law!

I am Trafalgar D. Law!

O Cirurgião da Morte!

The Surgeon of Death!

Added by Ana Paula
Luanda, Angola November 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment