Cirurgião da Morte | Law (One Piece) Lyrics Translation in English
BasaraPortuguese Lyrics
English Translation
Buscando conhecimento desde novo
Seeking knowledge from a young age
O meu nome é Law
My name is Law
Não demorou nem um pouco pra chegar o nosso final
It didn't take long for our end to come
Uma doença se espalha, a cidade em quarentena
A disease spreads, the city in quarantine
Mas a estupidez humana é o maior problema
But human stupidity is the biggest problem
Mataram todos!
They killed everyone!
No chão eu vi tanto corpo
On the ground, I saw so many bodies
Fique, eu me movo
Stay, I move
Irmã, tudo vai ficar bem
Sister, everything will be fine
Socorro!
Help!
Na busca de ajuda vejo o meu pai morto
In the search for help, I see my father dead
E minha irmã também
And my sister too
Eu sou um garoto da Cidade Branca
I am a boy from the White City
Não importa quem sou!
It doesn't matter who I am!
Não tem importância!
It's not important!
Porque nada me restou
Because nothing is left for me
Vocês não terão perdão, quer me cacem ou não
You will have no forgiveness, whether you hunt me or not
E nada será em vão, vou matar o Corazón
And nothing will be in vain, I will kill Corazón
Me vejo perdido então me alio aos Donquixote
I find myself lost so I join the Donquixote
Andando lado a lado de quem almejo a morte
Walking side by side with those I long for death
Mas como eu faço isso se ainda não sou forte?
But how do I do that if I am not yet strong?
A doença espalha, eu vivo 3 anos, com sorte
The disease spreads, I live 3 years, with luck
Ao descobrir sobre o sobrenome D
Upon discovering the D surname
Corazón tenta me salvar indo de hospital em hospital
Corazón tries to save me by going from hospital to hospital
Esquece!
Forget it!
Você não irá conseguir!
You won't succeed!
Ninguém quer me ajudar, sou um demônio no final
No one wants to help me, I'm a demon in the end
É encontrado a solução, comer a Akuma no Mi
The solution is found, eat the Akuma no Mi
Da Operação é formado a nossa operação, vi
From the Operation, our operation is formed, see
O Corazón morrendo pelo irmão, o Doflamingo
Corazón dying for his brother, Doflamingo
Eu não terei perdão, agora sou seu inimigo!
I will not be forgiven, now I am your enemy!
Ironia do destino
Irony of fate
Aquele que eu sempre desejei morto morreu pra me salvar
The one I always wished dead died to save me
Me fez comer a Ope Ope no Mi
Made me eat the Ope Ope no Mi
Pra que eu possa viver se sacrifica!
So that I can live, he sacrifices himself!
Não irei parar
I will not stop
Até que todos eu possa vingar!
Until I can avenge everyone!
Assim como salvo a sua vida
Just as I save your life
Eu também posso retirar!
I can also take it away!
Capitão
Captain
Dos Piratas do Coração!
Of the Heart Pirates!
Faço parte da Pior Geração!
I am part of the Worst Generation!
Na Sala de Cirurgia, decreto no corte
In the Operating Room, I decree the cut
Eu sou Trafalgar D. Law!
I am Trafalgar D. Law!
O Cirurgião da Morte!
The Surgeon of Death!
Room!
Room!
Na Sala de Operação
In the Operating Room
Eu quem dito as leis
I dictate the laws
E seu destino tá na minha mão
And your destiny is in my hands
Eu desmonto e remonto
I disassemble and reassemble
Shambles!
Shambles!
Troco a posição
I change the position
Então se você vive ou não é a minha decisão
So whether you live or not is my decision
Tantos anos se passam, mas minha raiva não é cessada
Many years pass, but my anger is not appeased
Em Marineford eu salvo o Luffy
In Marineford, I save Luffy
Logo após aliança é formada
Soon after, an alliance is formed
Aquele dia não esqueço, Vergo, somos imparáveis
That day I don't forget, Vergo, we are unstoppable
Dou início a Nova Era, pois eu quebrei as engrenagens
I initiate the New Era, for I broke the gears
Títulos em ascensões
Titles in ascensions
Me tornei Shichibukai
I became a Shichibukai
Entrego 100 corações
I deliver 100 hearts
Nos planos a Marinha cai
In the plans, the Marines fall
Essas são minhas intenções, esse é o meu destino
These are my intentions, this is my destiny
Vamos destruir a Fábrica de Smile de Doflamingo
Let's destroy Doflamingo's Smile Factory
Queria voltar no tempo e consertar todos meus atos
I wanted to go back in time and fix all my deeds
Pelo o que fez à esse povo, Doffy, você foi cobrado
For what you did to these people, Doffy, you were charged
Nosso próximo plano é pra matar um Yonkou!
Our next plan is to kill a Yonkou!
Iremos atrás do Cem Feras, nos espere Kaidou!
We will go after the Hundred Beasts, wait for us Kaidou!
Não irei parar
I will not stop
Até que todos eu possa vingar!
Until I can avenge everyone!
Assim como salvo a sua vida
Just as I save your life
Eu também posso retirar!
I can also take it away!
Capitão
Captain
Dos Piratas do Coração!
Of the Heart Pirates!
Faço parte da Pior Geração!
I am part of the Worst Generation!
Na Sala de Cirurgia, decreto no corte
In the Operating Room, I decree the cut
Eu sou Trafalgar D. Law!
I am Trafalgar D. Law!
O Cirurgião da Morte!
The Surgeon of Death!
Yeah! É, Basara!
Yeah! It's Basara!
Tamo de volta, mais uma vez!
We're back, once again!
One Piece!
One Piece!
Capitão
Captain
Dos Piratas do Coração!
Of the Heart Pirates!
Faço parte da Pior Geração!
I am part of the Worst Generation!
Na Sala de Cirurgia, decreto no corte
In the Operating Room, I decree the cut
Eu sou Trafalgar D. Law!
I am Trafalgar D. Law!
O Cirurgião da Morte!
The Surgeon of Death!