Pequeno Mapa do Tempo Lyrics Translation in English

Belchior
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu tenho medo e medo está por fora

I'm afraid, and fear is on the outside

O medo anda por dentro do teu coração

Fear walks inside your heart

Eu tenho medo de que chegue a hora

I'm afraid that the time will come

Em que eu precise entrar no avião

When I need to board the plane


Eu tenho medo de abrir a porta

I'm afraid to open the door

Que dá pro sertão da minha solidão

That leads to the hinterland of my loneliness

Apertar o botão: cidade morta

Press the button: dead city

Placa torta indicando a contramão

Crooked sign indicating the wrong way

Faca de ponta e meu punhal que corta

Pointed knife and my cutting dagger

E o fantasma escondido no porão

And the ghost hidden in the basement


Medo, medo. medo, medo, medo, medo

Fear, fear, fear, fear, fear, fear


Eu tenho medo que Belo Horizonte

I'm afraid of Belo Horizonte

Eu tenho medo que Minas Gerais

I'm afraid of Minas Gerais

Eu tenho medo que Natal, Vitória

I'm afraid of Natal, Vitória

Eu tenho medo Goiânia, Goiás

I'm afraid of Goiânia, Goiás


Eu tenho medo Salvador, Bahia

I'm afraid of Salvador, Bahia

Eu tenho medo Belém, Belém do Pará

I'm afraid of Belém, Belém do Pará

Eu tenho medo pai, filho, Espírito Santo, São Paulo

I'm afraid of father, son, Holy Spirit, São Paulo

Eu tenho medo eu tenho C eu digo A

I'm afraid, I have C, I say A


Eu tenho medo um Rio, um Porto Alegre, um Recife

I'm afraid of a Rio, a Porto Alegre, a Recife

Eu tenho medo Paraíba, medo Paranapá

I'm afraid of Paraíba, afraid of Paranapá

Eu tenho medo Estrela do Norte, paixão, morte é certeza

I'm afraid of Star of the North, passion, death is certain

Medo Fortaleza, medo Ceará

Fear of Fortaleza, fear of Ceará


Medo, medo. medo, medo, medo, medo

Fear, fear, fear, fear, fear, fear


Eu tenho medo e já aconteceu

I'm afraid, and it has already happened

Eu tenho medo e inda está por vir

I'm afraid, and it is still to come

Morre o meu medo e isto não é segredo

My fear dies, and this is not a secret


Eu mando buscar outro lá no Piauí

I send for another one in Piauí

Medo, o meu boi morreu, o que será de mim?

Fear, my ox died, what will become of me?

Manda buscar outro, maninha, no Piauí

Send for another one, little sister, in Piauí

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique September 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment