Pequeno Mapa do Tempo Lyrics Translation in English
BelchiorPortuguese Lyrics
English Translation
Eu tenho medo e medo está por fora
I'm afraid, and fear is on the outside
O medo anda por dentro do teu coração
Fear walks inside your heart
Eu tenho medo de que chegue a hora
I'm afraid that the time will come
Em que eu precise entrar no avião
When I need to board the plane
Eu tenho medo de abrir a porta
I'm afraid to open the door
Que dá pro sertão da minha solidão
That leads to the hinterland of my loneliness
Apertar o botão: cidade morta
Press the button: dead city
Placa torta indicando a contramão
Crooked sign indicating the wrong way
Faca de ponta e meu punhal que corta
Pointed knife and my cutting dagger
E o fantasma escondido no porão
And the ghost hidden in the basement
Medo, medo. medo, medo, medo, medo
Fear, fear, fear, fear, fear, fear
Eu tenho medo que Belo Horizonte
I'm afraid of Belo Horizonte
Eu tenho medo que Minas Gerais
I'm afraid of Minas Gerais
Eu tenho medo que Natal, Vitória
I'm afraid of Natal, Vitória
Eu tenho medo Goiânia, Goiás
I'm afraid of Goiânia, Goiás
Eu tenho medo Salvador, Bahia
I'm afraid of Salvador, Bahia
Eu tenho medo Belém, Belém do Pará
I'm afraid of Belém, Belém do Pará
Eu tenho medo pai, filho, Espírito Santo, São Paulo
I'm afraid of father, son, Holy Spirit, São Paulo
Eu tenho medo eu tenho C eu digo A
I'm afraid, I have C, I say A
Eu tenho medo um Rio, um Porto Alegre, um Recife
I'm afraid of a Rio, a Porto Alegre, a Recife
Eu tenho medo Paraíba, medo Paranapá
I'm afraid of Paraíba, afraid of Paranapá
Eu tenho medo Estrela do Norte, paixão, morte é certeza
I'm afraid of Star of the North, passion, death is certain
Medo Fortaleza, medo Ceará
Fear of Fortaleza, fear of Ceará
Medo, medo. medo, medo, medo, medo
Fear, fear, fear, fear, fear, fear
Eu tenho medo e já aconteceu
I'm afraid, and it has already happened
Eu tenho medo e inda está por vir
I'm afraid, and it is still to come
Morre o meu medo e isto não é segredo
My fear dies, and this is not a secret
Eu mando buscar outro lá no Piauí
I send for another one in Piauí
Medo, o meu boi morreu, o que será de mim?
Fear, my ox died, what will become of me?
Manda buscar outro, maninha, no Piauí
Send for another one, little sister, in Piauí