A Gíria É Cultura Do Povo Lyrics Translation in English
Bezerra da SilvaPortuguese Lyrics
English Translation
Toda hora tem gíria
Every moment there's slang
No asfalto e no morro
On the asphalt and on the hill
Porque ela é
Because it is
A cultura do povo
The culture of the people
Pisou na bola
Stepped on the ball
Conversa fiada malandragem
Malarkey, trickery
Mala sem alça é o couro
A hassle without a handle, it's tough
Tá de sacanagem
Are you kidding me?
Tá trincado é aquilo
That's cracked, that's it
Se toca vacilão
Get it together, sucker
Tá de bom tamanho
That's enough
Otário fanfarrão
Boastful fool
Tremeu na base
Shook at the core
Coisa ruim não é mole não
Bad things are not easy, no
Tá boiando de marola
Drifting with the wave, it's the German terror
É o terror alemão
Responsa catuca
It's the crew, it's dangerous
É o bonde, é cerol
I'm in the know
Tô na bola
Night owl, they'll close your jacket
Corujão vão fechar seu paletó
Toda hora tem gíria
On the asphalt and on the hill
No asfalto e no morro
Because it is
Porque ela é
The culture of the people
A cultura do povo
Se liga no papo maluco
And the terror!
E o terror!
Believe it, buddy
Bota fé compadre
It's clear!
Tá limpo!
Took a while!
Demorou!
Sai voado
Felt sure!
Senti firmeza!
It's chill
Tá tranquilo
Parei contigo!
Ugly context
Contexto baranga
It's that
É aquilo
Tá ligado na fita!
It's well-built
Tá sarado
Struck
Deu bote
Snapped
Deu mole
Messed up
Qualé?
What's up?
Vacilou!
Screwed up!
Tô na área
I'm around
Tá de bofe?
Are you with your partner?
Tá bolado?
Are you mad?
Babou a parada
Messed up the situation
A mulher de tromba sujou
The woman messed it up
Toda hora tem gíria
Every moment there's slang
No asfalto e no morro
On the asphalt and on the hill
Porque ela é
Because it is
A cultura do povo
The culture of the people
Sangue bom
Good blood
Tem conceito malandro
Has sly concept
E o cara ai!
And that guy there!
Vê se me erra boiola
See if you miss me, sissy
Boca de siri
Clam's mouth
Pagou mico
Played the fool
Fala sério
Give me a break
Tô te filmando!
I'm filming you!
É ruim ein
It's bad, huh
O bixo tá pegando
The situation is heating up
Não tem caô!
No lies!
Papo reto
Straight talk
Tá pegado
It's tight
Tá no rango mané
You're in the meal, fool
Tá lombrado
You're spaced out
Caloteiro
Swindler
Carne de pescoço
Neck meat
Vagabal!
Slacker!
Tô legal de você 171
I'm done with you, scammer
G.D.O.
G.D.O. (Official Garbage Dumper)
Cara de pau!
Shameless!