Em Nome do Que Eu Sinto (part. Bebé e Sango) Lyrics Translation in English

BK'
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não leu a receita do remédio

Didn't read the prescription for the medicine

Isso não funciona com genérico

That doesn't work with generic

E tu atrás desses cara, é sério?

And you chasing after those guys, seriously?

Não vê que isso aqui é um império

Don't you see that this is an empire?

Acho que tu precisa de um médico

I think you need a doctor


Sem promessas, tu só vê quando acertou

No promises, you only see when you hit

Sem me explanar, eu sou um fuzil com silenciador

Without explaining, I am a rifle with a silencer

Marcando igual tatuagem, amém

Marking like a tattoo, amen

Tipo cortesia pro baile, se arruma e só vem

Like courtesy for the party, get ready and just come


Tipo sexo, quero ser o que mais marca

Like sex, I want to be the one that stands out the most

Foda-se quem foi o primeiro

Forget who was the first

Não perca tempo com amores que não arrepiam o pelo

Don't waste time with loves that don't give you goosebumps

E eles se acham quentes, tu sente mais calor até com gelo

And they think they're hot, you feel more heat even with ice


Você vê quem é quem no meio da turbulência

You see who is who in the midst of turbulence

Quem treme e quem não teme a consequência

Who shakes and who doesn't fear the consequence

Nem aí se é terra de ninguém

Don't care if it's no man's land

Eu não posso morrer sendo um ninguém

I can't die being a nobody


A história vai pra sempre ser lembrada

The story will always be remembered

Seja com amor ou seja um trauma

Whether with love or as a trauma

seja pelo fogo ou pela calma

whether by fire or by calm

Seja pela dor ou pela falta

Whether by pain or by absence

Isso até parece um romance

It almost seems like a romance

Por isso você sempre me dá uma última chance

That's why you always give me one last chance


Tenho que relaxar

I have to relax

Porque eu quero parar o que me desespera, eu sei

Because I want to stop what distresses me, I know

Mas não quero pensar quando eu quero parar

But I don't want to think when I want to stop

Meu amor sentindo vários de você

My love feeling several of you

É intenso sentir, deixando atravessar

It's intense to feel, letting it cross

E depois ter que voltar ao meu lugar

And then having to return to my place

São memórias repetidas diferentes pra lembrar

They are repeated memories, different to remember

Que é gostoso deixar o corpo no ar

That it's nice to leave the body in the air


Quando eu me encontrei, numa culpa imensa

When I found myself in immense guilt

Não me controlei, nem li a receita

I didn't control myself, didn't even read the prescription


O amor ainda é a droga mais perigosa

Love is still the most dangerous drug

O amor ainda é a droga mais saborosa

Love is still the most delicious drug

Faz até a dor sumir da gente

It even makes the pain disappear from us

Atrás da superdosagem que vai deixar na onda pra sempre

Behind the overdose that will leave you high forever


Ela some no fim de semana

She disappears on the weekend

Só aparece na segunda

Only appears on Monday

Faz o que quiser de mim

Do whatever you want with me

Só porque eu amo aquela bunda

Just because I love that booty


Viu o que o amor é capaz de fazer

See what love can do

Com o ego e com o orgulho

With ego and pride

Mesmo assim eu não nego o mergulho

Still, I don't deny the dive


Até damos atenção ao nosso nome

We even pay attention to our name

Na boca dos recalcados

In the mouth of the haters

Também é uma forma de ser amado

It's also a way to be loved

Se fosse só pela grana, era outro corre, era outro papo

If it was just for the money, it was another hustle, it was another talk

O mais rico inveja o mais amado

The richest envies the most loved


A gente ama essas ruas

We love these streets

A gente ama essas lutas

We love these fights

A gente ama esse ódio

We love this hatred

Não é pelas medalhas, e sim pelo amor que queremos o pódio

It's not for the medals, but for the love we want the podium


Pique um político querendo seu voto

Like a politician wanting your vote

Um protagonista querendo ser o foco

A protagonist wanting to be the focus

Por isso os antigos revoltados com os mais novos

That's why the old ones revolt against the new ones

Com medo de perder o amor pro próximo

Afraid of losing love to the next

Por isso eu nunca me rendo nem fico de joelhos

That's why I never surrender or kneel

Em nome do amor que eu sinto por mim mesmo

In the name of the love I feel for myself


Sonho que nosso corpo, nosso desejo não vai se blindar

I dream that our body, our desire won't shield

Mas sim questionar o amor que me faz sustentar todo o silêncio pra estremecer.

But rather question the love that makes me sustain all the silence to tremble.

Desapegados mas sem esquecer do que limita meu movimento

Detached but without forgetting what limits my movement

Hoje desbravo novos acalentos já não me importa o quanto é intenso

Today I explore new comforts, I don't care how intense it is

Sei que tudo é calor do momento por toda lembrança que não me controla

I know it's all in the heat of the moment for every memory that doesn't control me

Mas faz encontrar falhas dentro e fora das estruturas de poder amar

But it finds faults inside and outside the structures of power to love

Me leva todinha mas eu vou embora

Take me all, but I'm leaving

Me marque todinha mais cedo chega minha hora

Mark me all, but my time will come sooner

No corpo o amor parece livre e por dentro chora

In the body, love seems free, but inside it cries


Quando eu me encontrei, numa culpa imensa

When I found myself in immense guilt

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil September 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment