Julieta e Romeu Lyrics Translation in English

Black do Acordeon
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Jura então que amanhã cê volta

Promise me that tomorrow you'll come back

A bater na minha porta

Knocking on my door

E declarar o teu amor que sou eu

And declare that your love is me


Sabe que a gente se aceita

Know that we accept each other

Mesmo em meio a tanta treta

Even amidst so much trouble

Amor tipo Julieta e Romeu

Love like Juliet and Romeo


Lembra aquele dia que você ficou zangada

Remember that day when you were angry

E me xingou porque

And cursed me because

Eu deixei o brigadeiro queimar

I let the brigadeiro burn


Mas depois da briga se arrepende

But after the fight, you regret

Até que a gente se entende

Until we understand each other

Eu presumo que o remédio é te amar

I presume that the remedy is to love you


E te dizer

And to tell you

Que meu abraço e meu carinho é pra você

That my hug and my affection are for you

Agradecido choro sem ninguém saber

Grateful, I cry without anyone knowing

Pois teu sorriso é coisa boa de viver

Because your smile is a good thing to live

Eu tô querendo mesmo é namorar você

I really want to date you


Jura então que amanhã cê volta

Promise me that tomorrow you'll come back

A bater na minha porta

Knocking on my door

E declarar o teu amor que sou eu

And declare that your love is me


Sabe que a gente se aceita

Know that we accept each other

Mesmo em meio a tanta treta

Even amidst so much trouble

Amor tipo Julieta e Romeu

Love like Juliet and Romeo


Lembra aquele dia que você ficou zangada

Remember that day when you were angry

E me xingou porque

And cursed me because

Eu deixei o brigadeiro queimar

I let the brigadeiro burn


Mas depois da briga se arrepende

But after the fight, you regret

Até que a gente se entende

Until we understand each other

Eu presumo que o remédio é te amar

I presume that the remedy is to love you


E te dizer

And to tell you

Que meu abraço e meu carinho é pra você

That my hug and my affection are for you

Agradecido choro sem ninguém saber

Grateful, I cry without anyone knowing

Pois teu sorriso é coisa boa de viver

Because your smile is a good thing to live

Eu tô querendo mesmo é namorar você

I really want to date you

Added by Hugo Costa
Luanda, Angola August 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment