Resto de Comida Lyrics Translation in English
Cacique e PajéPortuguese Lyrics
English Translation
Eu entrei num restaurante e sentei lá num cantinho
I entered a restaurant and sat in a corner
Nisso chegou uma mulher rodeada de filhinho
Then a woman arrived surrounded by little ones
Pediu um resto de comida nem que fosse um bocadinho
She asked for a leftover of food, even if it's just a little bit
O garçom foi empurrando por cima dos menininhos
The waiter pushed it over the little kids
Se tem fome a culpa é sua se ponha no olho da rua
If you're hungry, it's your fault, get out of here
E vai limpando o meu caminho
And clear my path
Vendo aquela triste cena eu me revoltei sozinho
Seeing that sad scene, I got upset alone
ao garçom eu fui dizendo tome cuidado mocinho
To the waiter, I said, be careful, young man
Eu não sou nenhum ricaço mas também não sou mesquinho
I'm not a rich man, but I'm not stingy either
Ela é um ser humano e necessita de carinho
She's a human being and needs affection
Ninguém põe ela pra fora respeite bem essa senhora
No one puts her out, respect this lady well
E esses pobres coitadinhos
And these poor little ones
Ela vai comer aqui com seus filhos reunidos
She'll eat here with her gathered children
Negar um resto de comida é um golpe dolorido
Denying a leftover of food is a painful blow
Põe a toalha na mesa e atenda o meu pedido
Put the tablecloth on the table and attend to my request
O que vier pra mim comer pra ela será servido
Whatever comes for me to eat will be served for her
Eu pagarei a quantia mas traga o prato do dia
I'll pay the amount, but bring the dish of the day
E não me venha com sortido
And don't come to me with an assortment
A senhora sofre muito vejo pelo seu semblante
The lady suffers a lot, I see it in her expression
Ela contou sua história silenciou o restaurante
She told her story, the restaurant fell silent
Meu marido foi um homem que por nós lutou bastante
My husband was a man who fought a lot for us
Honrado e trabalhador no serviço era constante
Honorable and hardworking, constant in his service
Mas ele foi assaltado e morreu assassinado
But he was robbed and died assassinated
Pelas mãos de um assaltante
By the hands of a robber
Esse grande sofrimento é o que hoje me consome
This great suffering is what consumes me today
Criminoso está preso mas não vou dizer seu nome
The criminal is in prison, but I won't say his name
Sei que ele está pagando pela justiça dos homens
I know he's paying for the justice of men
Na cadeia tem conforto lá ele bebe e come
In jail, there's comfort; there he drinks and eats
Por causa de um vagabundo fiquei sozinha neste mundo
Because of a scoundrel, I'm alone in this world
E os filhos passando fome
And the children are going hungry