A Sogra Boa e a Sogra Ruim Lyrics Translation in English
Caju & CastanhaPortuguese Lyrics
English Translation
Não fale da minha sogra que ela é uma anjo pra mim
Don't speak ill of my mother-in-law, she's an angel to me
Posso falar mal da minha que ela é encrenqueira e ruim
I can speak badly of mine, she's troublesome and bad
A minha sogra é boa, uma pessoa de brilho
My mother-in-law is good, a shining person
Se eu preciso ela ajuda não faz um brilho pro filho
If I need, she helps, doesn't create trouble for her son
A minha sogra, de verdade, com toda sinceridade
My mother-in-law, truly, with all sincerity
Me trata como seu filho
Treats me like her son
Eu gosto da minha sogra quanto mais longe melhor
I like my mother-in-law, the farther, the better
Tem gente que puxa o saco faz da sogra seu xodó
Some people flatter, make their mother-in-law their favorite
Se sogra for companheira eu vivo com alegria
If mother-in-law is a companion, I live with joy
Me deixe que vivo só
Let me live alone
Não fale da minha sogra que ela é uma anjo pra mim
Don't speak ill of my mother-in-law, she's an angel to me
Posso falar mal da minha que ela é encrenqueira e ruim
I can speak badly of mine, she's troublesome and bad
A minha sogra não é santa porque não tá no altar
My mother-in-law isn't a saint because she's not on the altar
Nunca reclamou de mim, sabe me elogiar
Never complained about me, knows how to praise me
Não vive de porta em porta nunca gostou de fofoca
Doesn't gossip door to door, never liked gossip
Sogra boa assim não há
A good mother-in-law like her, there isn't
Minha sogra é altimada, se parece com uma vareta
My mother-in-law is conceited, looks like a stick
Em tudo mete o nariz pense numa véia xereta
Pokes her nose in everything, what a nosy old lady
Adora smoke e terno, se ela chega no inferno
Loves to meddle, if she arrives in hell
Assusta até o capeta!
Scares even the devil!
Não fale da minha sogra que ela é uma anjo pra mim
Don't speak ill of my mother-in-law, she's an angel to me
Posso falar mal da minha que ela é encrenqueira e ruim
I can speak badly of mine, she's troublesome and bad
A minha sogra é uma joia, é uma barra de ouro
My mother-in-law is a jewel, a bar of gold
Se a tristeza minha apega ela vem me dar consolo
If my sadness clings to me, she comes to console me
Sogra boa igual a essa, quem tem uma sogra dessa
A good mother-in-law like this, whoever has one
Tem um enorme
Has a huge...
Não fale da minha sogra que ela é uma anjo pra mim
Don't speak ill of my mother-in-law, she's an angel to me
Posso falar mal da minha que ela é encrenqueira e ruim
I can speak badly of mine, she's troublesome and bad
E não tenho que reclamar, minha sogra é muito bela
And I have nothing to complain about, my mother-in-law is very beautiful
Uma coroa enxuta parece atriz de novela
A sleek lady looks like a soap opera actress
Se a filha não se cuidar, começar a vacilar
If the daughter doesn't take care, starts to slip
Eu caso é com a mãe dela
I'll marry her mother
Minha sogra me humilha no verão e no inverno
My mother-in-law humiliates me in summer and winter
Fala que eu sou atrasado quer ter um genro moderno
Says I'm old-fashioned, wants a modern son-in-law
Essa peste é faladeira vou cobri-la na madeira
This pest is talkative, I'll cover her in wood
E mandar ela pro inferno!
And send her to hell!
Hoje tenho é uma sogra mas eu preferia não ter
Now I have a mother-in-law, but I'd rather not have
Se eu pudesse ela mandava a polícia me prender
If I could, I'd have the police arrest her
Falo e não é segredo: Só vai ser um sossego
I speak and it's no secret: It will only be peace
Quando essa praga morrer!
When this plague dies!
Não fale da minha sogra que ela é uma anjo pra mim
Don't speak ill of my mother-in-law, she's an angel to me
Posso falar mal da minha que ela é encrenqueira e ruim
I can speak badly of mine, she's troublesome and bad