O Pobre e o Rico Lyrics Translation in English
Caju & CastanhaPortuguese Lyrics
English Translation
O rico é quem come tudo
The rich is the one who eats everything
Tudo que quer ele come
Everything he wants, he eats
Mas o pobre que trabalha
But the poor who works
Ganha pouco e passa fome
Earns little and goes hungry
Rico come caviar come picanha filé
The rich eats caviar, eats sirloin steak
Na vida o rico tem tudo e come tudo o que quer
In life, the rich has everything and eats whatever he wants
Aonde o rico bota o dedo o pobre não bota o pé
Where the rich puts his finger, the poor doesn't set foot
O pobre come bolacha tripa de porco e sardinha
The poor eats biscuits, pig tripe, and sardines
Farofa de jerimum bucho de boi com farinha
Pumpkin farofa, ox stomach with flour
Come cuscuz com manteiga e batata com passarinha
Eats couscous with butter and potatoes with little birds
O rico leva a família para o salão de beleza
The rich takes the family to the beauty salon
Manda cortar o cabelo e na pele faz limpeza
Orders a haircut and a skin cleansing
E a filha volta tão linda que parece uma princesa
And the daughter comes back so beautiful, she looks like a princess
O pobre leva a família num salão barato e fraco
The poor takes the family to a cheap and weak salon
Manda raspar a cabeça e o cabelo do sovaco
Orders a head shave and armpit hair removal
E o filho fica igualmente a um filhote de macaco
And the son ends up looking like a little monkey
O rico quando adoece vai pro melhor hospital
The rich, when sick, goes to the best hospital
No outro dia seu nome sai na página do jornal
The next day, his name appears in the newspaper
Dizendo que o danado já não tá passando mal
Saying that the darn guy is not feeling bad anymore
E o pobre quando adoece é feliz quando ele escapa
The poor, when sick, is happy if he survives
E quando tá internado a comida é pão e papa
And when he's hospitalized, the food is bread and pap
Se gemer muito de noite o café que vem é tapa
If he groans too much at night, the coffee that comes is a slap
O filho do homem rico tem uma vida bacana
The rich man's son has a nice life
Seu papai paga os estudos e no final de semana
Daddy pays for his studies and on weekends
Ele sai com sua gata pra passear de santana
He goes out with his girl for a ride in a Santana
O filho do homem pobre vai passear de jumento
The poor man's son goes for a ride on a donkey
Bota a nega na garupa sai correndo contra o vento
Puts his girl on the back, runs against the wind
Quando o jegue dá um pulo mete a bunda no cimento
When the donkey jumps, he puts his butt in the cement
A mulher do homem rico se vai pra maternidade
The rich man's wife goes to the maternity ward
Dar a luz a um menino falam com sinceridade
To give birth to a boy, they speak honestly
Ganha milhões de presentes da alta sociedade
Receives millions of gifts from high society
A mulher do homem pobre quando ela vai descansar
The poor man's wife, when she rests
O presente que ela ganha é bolacha e guaraná
The gift she gets is biscuits and guaraná
E um bala de chupeta que é pro guri chupar
And a lollipop for the boy to suck
A mulher do rico sai num sapato bom de couro
The rich man's wife goes out in good leather shoes
Cabelo bem penteado brinco que vale um tesouro
Well-combed hair, an earring worth a fortune
Pulseira e colar de prata relógio e cordão de ouro
Silver bracelet and necklace, gold watch and chain
A mulher do pobrezinho só anda sem gabarito
The poor man's wife just walks without style
O cabelo é assanhado o casaco é esquisito
Hair is messy, the coat is weird
E a saia tem mais buraco que tábua de pirulito
And the skirt has more holes than a lollipop stick
Filha de rico se forma pra trabalhar em cartório
Rich man's daughter graduates to work in a notary
Gabinete especial telefone escritório
Special office, telephone, office
Engenheira medicina exame laboratório
Engineer, medicine, laboratory test
A filha do pobrezinho fica velha sem leitura
The poor man's daughter gets old without education
Quando aparece um emprego é na rua da amargura
When a job appears, it's on Bitterness Street
Pra jogar tambor de lixo no carro da prefeitura
To throw trash cans into the city's car
O filho do homem rico só toma banho no chuveiro
The rich man's son only bathes in the shower
Uma caixa de sabonete dois três perfumes estrangeiros
A box of soap, two, three foreign perfumes
Cada banho é uma roupa e cada perfume é um cheiro
Each bath is a new outfit, and each perfume is a scent
O filho do pobrezinho só se molha no açude
The poor man's son only gets wet in the pond
Não pode ver empregada que ele fé que nem lhe ajude
Can't stand seeing a maid; he thinks he's the boss
E o pescoço e as costela tem quase um baú de grude
And his neck and ribs have almost a trunk of slime
A filha do homem rico se arranja um namorado
The rich man's daughter gets herself a boyfriend
Ele vai pra casa dela num carro novo zerado
He goes to her house in a brand new, spotless car
Pois é filha de doutor de prefeito ou deputado
Because he's the son of a doctor, mayor, or deputy
A filha do pobrezinho quando arranja um mané
The poor man's daughter, when she gets a guy
Ela diz: Meu pai é rico e o povo sabe quem é
She says, "My dad is rich, and people know who he is"
É o que vende pipoca na porta do cabaré
He's the one who sells popcorn at the door of the brothel
A filha do rico vai fazer curso no Japão
The rich man's daughter goes to study in Japan
Na Grécia na Argentina até Afeganistão
In Greece, in Argentina, even in Afghanistan
Porque a filha de rico só viaja de avião
Because the rich man's daughter only travels by plane
A filha do pobrezinho no interior grosseiro
The poor man's daughter, in the rough countryside
Passa quatro cinco dias olhando o livro primeiro
Spends four, five days looking at the first book
Engasgada na fumaça do farol do candieiro
Choking on the smoke from the lantern's light