Dissgoverno (são os poste mijando nos cachorro) Lyrics Translation in English

CÃO
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Depois de cantar o meu dissprezo ao presidente

After singing my contempt for the president

Eu vim pra me explicar e para ser mais contundente

I came to explain myself and to be more forceful

Para te ajudar eu expando o meu desprezo

To help you, I expand my disdain

E enterro na minha letra todo este dissgoverno

And bury in my lyrics all this misgovernment

Depois de cantar o meu dissprezo ao presidente

After singing my contempt for the president

Eu vim pra me explicar e para ser mais contundente

I came to explain myself and to be more forceful

Para te ajudar eu expando o meu desprezo

To help you, I expand my disdain

E enterro na minha letra todo este dissgoverno

And bury in my lyrics all this misgovernment

Este governo de otários fez tudo ao contrário

This government of fools did everything the opposite

Ministro da educação mal-educado

Rude education minister

Ministro do meio ambiente contra o meio ambiente

Environment minister against the environment

Ministra da mulher contra as mulheres

Minister for women against women

Diplomatas anti-diplomáticos

Anti-diplomatic diplomats

Presidente que se omite do poder executivo

President who abstains from executive power

E daí?

So what?

São os poste mijando nos cachorro

It's the posts peeing on the dogs


(São os poste mijando nos cachorro)

(It's the posts peeing on the dogs)


Ministra dos direitos humanos contra os direitos humanos

Human rights minister against human rights

Eu também vi Jesus na goiabera

I also saw Jesus in a guayabera

Mas esse era paz e amor

But that one was peace and love

Estilo cabeludo e multiplicava o vinho

Hippie style, multiplying wine

Não se preocupava com essa história

Didn't worry about this story

De menino veste azul e menina veste rosa

Boy wears blue and girl wears pink

A sua moral é imoral, hipócrita

Your morality is immoral, hypocritical

O seu aliado era o Alexandre Frota

Your ally was Alexandre Frota

Ministro da educação mal-educado

Rude education minister

Em todos os sentidos da palavra

In every sense of the word

Me desculpem me perdoem o vocábulo

Excuse me, forgive me for the word

Mas o ministro da educação é um baita retardado

But the education minister is a huge idiot

Ministro da Justiça parcial e injusto

Partial and unjust Justice Minister

Sérgio Moro e não vejo tudo

Sérgio Moro and I don't see everything

Juiz ladrão

Thieving judge

Que nem o Zé Roberto Wright na partida do mengão

Like Zé Roberto Wright in mengão's match

(São os poste mijando nos cachorro)

(It's the posts peeing on the dogs)


No centrão, só tem cuzão

In the centrão, there are only a**holes

O centro se move de acordo com a ocasião

The center moves according to the occasion

Mas eu vim tirar o centro do seu eixo

But I came to take the center off its axis

Eu te acerto com a esquerda bem no queixo

I'll hit you with a left right on the chin

Agora tu me fala que votou no Amoedo?

Now you tell me you voted for Amoedo?

Partido Novo, já nasceu velho

New Party, already born old

Ele e o presidente são farinha do mesmo saco

He and the president are the same cloth

E por falar em farinha não esquece do Aécio

And speaking of cloth, don't forget Aécio


Mantenha em dia seus exames cardíacos João Dória

Keep your cardiac exams up to date, João Dória

Cuidado! A doença do Bebiano pode ser contagiosa

Watch out! Bebiano's disease can be contagious

Este é um recado para o praga Netto

This is a message for the plague Netto

Eu quero que teus neto assista os vídeo do Felipe Neto

I want your grandchildren to watch Felipe Neto's videos

O Ricardo Vélez era um animal

Ricardo Vélez was an animal

Ele dizia que o brasileiro era um canibal

He said Brazilians were cannibals

Mas agora o CÃO é (é) o Haníbal

But now CÃO is Hannibal

Vai te comer em pedacinhos ao som do hino nacional

Will eat you in pieces to the sound of the national anthem

E agora por último

And now finally

Presidente do IBAMA e ministro do meio ambiente

IBAMA president and environment minister

Acusados de exportarem madeira ilegal

Accused of exporting illegal wood

Matéria prima pra cara de pau

Raw material for shamelessness


É nóis Queiróz!

It's us, Queiróz!

Arruma um pedaço da rachada aí pá nós

Get us a piece of the split

Sabe como é aquele mesmo velho esquema

You know how it goes, the same old scheme

Um emprego na assembleia que eu devolvo na carteira

A job at the assembly that I return on paper

4 dias na semana, bem sossegado

4 days a week, really calm

E se eu quiser eu meto um atestado

And if I want, I throw in a sick leave

Eu não preciso fazer nada

I don't need to do anything

Além de repassar uma porcentagem do salário

Except pass on a percentage of the salary

Tá tranquilo, eu sei, num pega nada

It's cool, I know, nothing happens

Ali no holerite cê põe um nome fantasma

On the payslip, you put a ghost name

E se der ruim não chame

And if it goes wrong, don't call

Se me procurarem na Tijuca já vou estar lá em Miami (porque)

If they look for me in Tijuca, I'll already be in Miami (why)

Aqui é assim que rola assim que eu faço assim que é

Here that's how it goes, that's what I do, that's how it is

Quem pode pode quem não pode se sacode né

Who can can, who can't shakes, right?

No Rio de Janeiro é tiro na mão, tiro no pé

In Rio de Janeiro, it's shooting in the hand, shooting in the foot

Mas é claro que eu sou um bom cidadão

But of course, I'm a good citizen

Domingo eu vou no ato contra a corrupção

Sunday, I go to the anti-corruption rally

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil November 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment