Dissgoverno (são os poste mijando nos cachorro) Lyrics Translation in English
CÃOPortuguese Lyrics
English Translation
Depois de cantar o meu dissprezo ao presidente
After singing my contempt for the president
Eu vim pra me explicar e para ser mais contundente
I came to explain myself and to be more forceful
Para te ajudar eu expando o meu desprezo
To help you, I expand my disdain
E enterro na minha letra todo este dissgoverno
And bury in my lyrics all this misgovernment
Depois de cantar o meu dissprezo ao presidente
After singing my contempt for the president
Eu vim pra me explicar e para ser mais contundente
I came to explain myself and to be more forceful
Para te ajudar eu expando o meu desprezo
To help you, I expand my disdain
E enterro na minha letra todo este dissgoverno
And bury in my lyrics all this misgovernment
Este governo de otários fez tudo ao contrário
This government of fools did everything the opposite
Ministro da educação mal-educado
Rude education minister
Ministro do meio ambiente contra o meio ambiente
Environment minister against the environment
Ministra da mulher contra as mulheres
Minister for women against women
Diplomatas anti-diplomáticos
Anti-diplomatic diplomats
Presidente que se omite do poder executivo
President who abstains from executive power
E daí?
So what?
São os poste mijando nos cachorro
It's the posts peeing on the dogs
(São os poste mijando nos cachorro)
(It's the posts peeing on the dogs)
Ministra dos direitos humanos contra os direitos humanos
Human rights minister against human rights
Eu também vi Jesus na goiabera
I also saw Jesus in a guayabera
Mas esse era paz e amor
But that one was peace and love
Estilo cabeludo e multiplicava o vinho
Hippie style, multiplying wine
Não se preocupava com essa história
Didn't worry about this story
De menino veste azul e menina veste rosa
Boy wears blue and girl wears pink
A sua moral é imoral, hipócrita
Your morality is immoral, hypocritical
O seu aliado era o Alexandre Frota
Your ally was Alexandre Frota
Ministro da educação mal-educado
Rude education minister
Em todos os sentidos da palavra
In every sense of the word
Me desculpem me perdoem o vocábulo
Excuse me, forgive me for the word
Mas o ministro da educação é um baita retardado
But the education minister is a huge idiot
Ministro da Justiça parcial e injusto
Partial and unjust Justice Minister
Sérgio Moro e não vejo tudo
Sérgio Moro and I don't see everything
Juiz ladrão
Thieving judge
Que nem o Zé Roberto Wright na partida do mengão
Like Zé Roberto Wright in mengão's match
(São os poste mijando nos cachorro)
(It's the posts peeing on the dogs)
No centrão, só tem cuzão
In the centrão, there are only a**holes
O centro se move de acordo com a ocasião
The center moves according to the occasion
Mas eu vim tirar o centro do seu eixo
But I came to take the center off its axis
Eu te acerto com a esquerda bem no queixo
I'll hit you with a left right on the chin
Agora tu me fala que votou no Amoedo?
Now you tell me you voted for Amoedo?
Partido Novo, já nasceu velho
New Party, already born old
Ele e o presidente são farinha do mesmo saco
He and the president are the same cloth
E por falar em farinha não esquece do Aécio
And speaking of cloth, don't forget Aécio
Mantenha em dia seus exames cardíacos João Dória
Keep your cardiac exams up to date, João Dória
Cuidado! A doença do Bebiano pode ser contagiosa
Watch out! Bebiano's disease can be contagious
Este é um recado para o praga Netto
This is a message for the plague Netto
Eu quero que teus neto assista os vídeo do Felipe Neto
I want your grandchildren to watch Felipe Neto's videos
O Ricardo Vélez era um animal
Ricardo Vélez was an animal
Ele dizia que o brasileiro era um canibal
He said Brazilians were cannibals
Mas agora o CÃO é (é) o Haníbal
But now CÃO is Hannibal
Vai te comer em pedacinhos ao som do hino nacional
Will eat you in pieces to the sound of the national anthem
E agora por último
And now finally
Presidente do IBAMA e ministro do meio ambiente
IBAMA president and environment minister
Acusados de exportarem madeira ilegal
Accused of exporting illegal wood
Matéria prima pra cara de pau
Raw material for shamelessness
É nóis Queiróz!
It's us, Queiróz!
Arruma um pedaço da rachada aí pá nós
Get us a piece of the split
Sabe como é aquele mesmo velho esquema
You know how it goes, the same old scheme
Um emprego na assembleia que eu devolvo na carteira
A job at the assembly that I return on paper
4 dias na semana, bem sossegado
4 days a week, really calm
E se eu quiser eu meto um atestado
And if I want, I throw in a sick leave
Eu não preciso fazer nada
I don't need to do anything
Além de repassar uma porcentagem do salário
Except pass on a percentage of the salary
Tá tranquilo, eu sei, num pega nada
It's cool, I know, nothing happens
Ali no holerite cê põe um nome fantasma
On the payslip, you put a ghost name
E se der ruim não chame
And if it goes wrong, don't call
Se me procurarem na Tijuca já vou estar lá em Miami (porque)
If they look for me in Tijuca, I'll already be in Miami (why)
Aqui é assim que rola assim que eu faço assim que é
Here that's how it goes, that's what I do, that's how it is
Quem pode pode quem não pode se sacode né
Who can can, who can't shakes, right?
No Rio de Janeiro é tiro na mão, tiro no pé
In Rio de Janeiro, it's shooting in the hand, shooting in the foot
Mas é claro que eu sou um bom cidadão
But of course, I'm a good citizen
Domingo eu vou no ato contra a corrupção
Sunday, I go to the anti-corruption rally