Canto do Urutau Lyrics Translation in English

Capitão Náufrago
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E o divino amaldiçoou

And the divine cursed

Canta Urutau, causa arrepio

Sing, Urutau, causes shivers

Na morte a pancada a primeira besta sorriu

In death, the first beast smiled at the blow


Oh, mãe noite!

Oh, mother night!

Quanto ouro derramado

How much spilled gold

Esconde o outro no teu passado?

Does it hide the other in your past?


Oh, mãe noite!

Oh, mother night!

Quanto ouro derramado

How much spilled gold

Esconde o sangue no teu passado?

Does it hide the blood in your past?


Quanta sombra, quanto breu

How much shadow, how much darkness

Ocultam a face do diabo na aba do seu chapéu?

Hide the devil's face under the brim of your hat?


Foi nefasto, falso amor

It was nefarious, false love

Que arrancou como uma flor

That tore like a flower

E carreou, carreou

And carried, carried

Pra secar no chão do sertão

To dry on the ground of the backlands


Oh, mãe noite!

Oh, mother night!

Quanto ouro derramado

How much spilled gold

Esconde o outro no teu passado?

Does it hide the other in your past?


Oh, mãe noite!

Oh, mother night!

Quanto ouro derramado

How much spilled gold

Esconde o sangue no teu passado?

Does it hide the blood in your past?


Canta Urutau, causa arrepio

Sing, Urutau, causes shivers

Na morte a pancada a primeira besta sorriu

In death, the first beast smiled at the blow

Canta Urutau, causa arrepio

Sing, Urutau, causes shivers

Na morte a pancada a primeira besta sorriu

In death, the first beast smiled at the blow


E o divino amaldiçoou, cada alma vivente ali

And the divine cursed, every living soul there

E até quem nunca valentou

And even those who never showed valor

A salvar uma pequena flor que secou

To save a little flower that withered

Olhos de peixe, sempre abertos, secos não fecham

Fish eyes, always open, dry, do not close

Como a seca que sempre castigou

Like the drought that always punished

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau August 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment