Dois Corações e Uma História
Carlos Randall e DanimarLyrics
Translation
No meio da conversa, de um caso terminando,
In the middle of the conversation, of a case ending,
Um fala e o outro escuta e os olhos vão chorando,
One speaks and the other listens, and the eyes start crying,
A lógica de tudo é o desamor que chega
The logic of everything is the lovelessness that arrives
Depois que um descobre que o outro não se entrega...
After one discovers that the other does not surrender...
Quem vai sair arruma as coisas põe na mala,
Who is leaving packs things, puts them in the suitcase,
Enquanto o outro fuma um cigarro na sala,
While the other smokes a cigarette in the room,
E o coração palhaço, começa a bater forte,
And the heart, like a clown, begins to beat strongly,
Quem fica não deseja que o outro tenha sorte...
Who stays does not wish the other to have luck...
E longe um do outro, a vida é toda errada,
And far from each other, life is all wrong,
O homem não se importa com a roupa amarrotada,
Men don't care about wrinkled clothes,
E a mulher em crise, quantas vezes chora
And the woman in crisis, how many times she cries,
A dor de ter perdido um grande amor que foi embora...
The pain of having lost a great love that has gone...
Mas quando vem a volta, o homem se arruma,
But when the return comes, the man gets ready,
Faz barba, lava o carro, se banha se perfuma,
Shaves, washes the car, bathes, perfumes himself,
E liga pro amigo que tanto lhe deu força,
And calls the friend who gave him so much strength,
E jura nunca mais vai perder essa moça,
And swears never to lose this girl again,
E a mulher se abraça à mãe diz obrigado
And the woman hugs her mother, says thank you,
E põe aquela roupa que agrada o seu amado,
And puts on that outfit that pleases her beloved,
E passa a tarde toda cuidando da beleza,
And spends the whole afternoon taking care of her beauty,
Jantar à luz de velas e amor de sobremesa...
Candlelit dinner and love for dessert...
E perto um do outro, a vida é diferente
And close to each other, life is different,
A solidão dá espaço ao amor que estava ausente,
Solitude gives way to the love that was absent,
Quem olha não tem jeito de duvidar agora
Who looks can no longer doubt
Da força da paixão que tem
The strength of the passion that has
Dois corações e uma história...
Two hearts and one story...