De Tribais e Nazarenas Lyrics Translation in English
Lisandro AmaralPortuguese Lyrics
English Translation
Se acaso brotam milongas
If milongas happen to sprout
No sono da madrugada
In the early morning sleep
É porque ando na estrada
It's because I walk on the road
No mesmo rumo dos ventos
In the same direction as the winds
E busco meus pensamentos
And seek my thoughts
Parando a lua no rosto
Stopping the moon on my face
Mesmo destino dos outros
Same destiny as others
Dos que semeiam tropilhas
Those who sow trails
Sobre o altar das coxilhas
On the altar of the hillocks
Onde reinavam os potros
Where the colts used to reign
Na forma um lote de sonhos
In the shape of a lot of dreams
Crioulos qual a paisagem
Criollos like the landscape
Vão desfraldando a pelagem
Unfurling their coat
Para um dia que virá
For a day that will come
Boleadeira e chiripá
Boleadeira and chiripá
Indiada voltando aos campos
Indiada returning to the fields
Na certeza que estes cantos
With the certainty that these songs
Correntezas de poesia
Currents of poetry
Tragam de novo alegria
Bring joy again
Pro olhar dos pirilampos
To the gaze of fireflies
Eu queria estar presente
I wanted to be present
Num ritual dos guaranis
In a ritual of the Guaranis
Ser um rondo taquapi
To be a taquapi round dance
Confraria noutras eras
Fraternity in other eras
Ser quem sabe a primavera
Maybe be the spring
Exaltadas nos tribais
Exalted in tribal
Renascer nos banhadais
Reborn in the wetlands
Na mais primitiva flor
In the most primitive flower
Ou quem sabe um rastreador
Or maybe a tracker
Sobre o trono dos baguais
On the throne of the wild horses
Banhar-me de rio e sanga
Bathing in rivers and streams
Pelo olhar das pitangueiras
Through the gaze of pitangueiras
Horizontes por fronteira
Horizons as borders
Que a alma grande ultrapassa
That the great soul surpasses
Pai Tupã, traz minha raça
Father Tupã, bring my race
Os guenoas, os minuanos
The Guenoas, the Minuanos
E os charruas soberanos
And the sovereign Charruas
Muito antes dos jesuítas
Long before the Jesuits
Quando a paz era bendita
When peace was blessed
Sobre o solo dos pampeanos
On the land of the Pampeanos
A estrela d'álva ilumina
The morning star illuminates
Estes que ousam cruzar
Those who dare to cross
E eu que viciei andejar
And I, who got used to wandering
Porque me sobram motivos
Because I have more than enough reasons
Busco meu santo nativo
I seek my native saint
Na reza eterna dos basto
In the eternal prayer of the basto
Quando um bagual beija o pasto
When a wild one kisses the pasture
Pateando espora e estribo
Stomping with spur and stirrup