Abaixo de Zero Lyrics Translation in English
RodriguinhoPortuguese Lyrics
English Translation
A nossa história era tão complicada
Our story was so complicated
Vendo de fora ninguém dava nada
From the outside, no one gave anything
A gente lembra e só dá risada e tá tudo bem
We remember and just laugh, and it's all fine
Tudo bem
It's all fine
A nossa história era tão improvável
Our story was so unlikely
Mas nosso beijo foi insuperável
But our kiss was unbeatable
Era só questão de tempo pra acontecer
It was just a matter of time to happen
Nós damos tão bem, tão bem
We get along so well, so well
Parece até mentira
It seems like a lie
Não quero mais ninguém, ninguém
I don't want anyone else, no one
Não te deixo mais, se vira
I won't leave you anymore, figure it out
Nós damos tão bem, tão bem
We get along so well, so well
Parece até mentira
It seems like a lie
Não quero mais ninguém, ninguém
I don't want anyone else, no one
Não te deixo mais
I won't leave you anymore
A nossa chance de dar certo era abaixo de zero
Our chance of success was below zero
Mas sempre fomos sinceros com nosso querer
But we were always sincere with our desire
Quando o amor diz eu quero
When love says, "I want"
O caminho é sério
The path is serious
E não existe mistério entre eu e você
And there's no mystery between you and me
A nossa história era tão complicada
Our story was so complicated
Vendo de fora ninguém dava nada
From the outside, no one gave anything
A gente lembra e só dá risada e tá tudo bem
We remember and just laugh, and it's all fine
A nossa história era tão improvável
Our story was so unlikely
Mas nosso beijo foi insuperável (supera)
But our kiss was unbeatable (surpasses)
Era só questão de tempo pra acontecer
It was just a matter of time to happen
Nós damos tão bem, tão bem
We get along so well, so well
Parece até mentira
It seems like a lie
Não quero mais ninguém, ninguém
I don't want anyone else, no one
Não te deixo mais, se vira
I won't leave you anymore, figure it out
Nós damos tão bem, tão bem
We get along so well, so well
Parece até mentira
It seems like a lie
Não quero mais ninguém, ninguém
I don't want anyone else, no one
Não te deixo mais
I won't leave you anymore
A nossa chance de dar certo era abaixo de zero
Our chance of success was below zero
Mas sempre fomos sinceros com nosso querer
But we were always sincere with our desire
Quando o amor diz eu quero
When love says, "I want"
O caminho é sério
The path is serious
E não existe mistério entre eu e você
And there's no mystery between you and me
A nossa chance de dar certo era abaixo de zero
Our chance of success was below zero
Mas sempre fomos sinceros com nosso querer
But we were always sincere with our desire
Quando o amor diz eu quero
When love says, "I want"
O caminho é sério
The path is serious
E não existe mistério entre eu e você
And there's no mystery between you and me