Amor de Cinema Lyrics Translation in English
Carolina DeslandesPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sei que sou só um rasgo de nada
I know I'm just a tear of nothing
E eu nem sei se te consigo entender
And I don't even know if I can understand you
Vem falar de coisas triviais
Come talk about trivial things
Das coisas que não existem que me abanem me tirem do meu lugar
About things that don't exist that shake me, take me out of my place
Ouve quero romper as cordas
Listen, I want to break the strings
Esquecer as horas mortas que me pintaram de cinzento
Forget the dead hours that painted me gray
Vem mudar a moldura
Come change the frame
Salpicar-me de loucura
Splash me with madness
Livrar-me da sepultura
Free me from the grave
E vem vem e dá-me amor de cinema
And come, come and give me movie love
Vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come and give me movie love
Vem vem vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come, come, come and give me movie love
Vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come and give me movie love
Vem vem vem vem vem vem vem
Come, come, come, come, come, come
Apaga a luz antes que me cegue
Turn off the light before it blinds me
Não me veja só e entrega ao resto dos cacos da minha solidão
Don't see me alone and give the rest of the pieces of my loneliness
Que eu sei que por mais que eu negue
Because I know that no matter how much I deny
Sou só uma clara e obtusa confusão
I'm just a clear and obtuse confusion
Tal como o inverno no rosto
Just like winter on the face
Eu preciso de um pulso dum encosto
I need a pulse, a support
Que me aumente a pulsação (ção)
To increase my heartbeat
Ba... Ba... Batimentos do coração (ção)
Ba... Ba... Heartbeats (tion)
Batimentos do coração
Heartbeats
Vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come and give me movie love
Vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come and give me movie love
Vem vem vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come, come, come and give me movie love
Vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come and give me movie love
Bom eu sei sou só um pulso de magoas (pulso de magoas)
Well, I know I'm just a pulse of sorrows (pulse of sorrows)
Se não entendes o meu silêncio
If you don't understand my silence
Não mereces as minhas palavras
You don't deserve my words
Tal como o inverno no rosto
Just like winter on the face
Eu preciso de um pulso dum encosto
I need a pulse, a support
Que me aumente a pulsação (ção)
To increase my heartbeat
Ba... Ba... Batimentos do coração (ção)
Ba... Ba... Heartbeats (tion)
Batimentos do coração
Heartbeats
Vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come and give me movie love
Vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come and give me movie love
Vem vem vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come, come, come and give me movie love
Vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come and give me movie love
Vem e dá-me amor de cinema
Come and give me movie love
Vem vem e dá-me amor de cinema
Come, come and give me movie love
Vem vem vem e vem e dá-me amor de cinema
Come, come, come and come and give me movie love
Vem vem e dá-me amor de cinema vem
Come, come and give me movie love, come