Meu Endereço Lyrics Translation in English
Cezar e PaulinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu vou lhe dar o endereço onde moro
I will give you the address where I live
Será meu gosto se você me visitar
It will be my pleasure if you visit me
Pelo caminho onde a juriti passeia
Along the path where the turtledove strolls
Mais ou menos légua e meia
More or less a league and a half
É ali o meu lugar
That's where my place is
O sol penetra entre as folhas da candeia
The sun penetrates between the leaves of the lantern
Vai formando na areia mil desenhos pelo chão
Creating a thousand drawings on the sand
E logo adiante quando ralear o mato
And just ahead, when the bushes thin out
Pode tirar o sapato
You can take off your shoes
Pra passar o ribeirão
To cross the stream
Meu endereço não tem rua asfaltada
My address doesn't have paved streets
Não tem farol de parada
There's no stoplight
Nem tão pouco contra mão
Nor any one-way street
É a lua branca o farol da avenida
The white moon is the avenue's streetlight
Clareando a estrada batida
Brightening the beaten path
Que existe no meu sertão
That exists in my backcountry
A grama verde é o tapete da chegada
The green grass is the arrival carpet
O gado manso ruminando no curral
The gentle cattle ruminate in the pen
O vento agita a copada da palmeira
The wind stirs the palm tree's crown
Como se fosse bandeira
As if it were a flag
Hasteada em meu quintal
Hoisted in my backyard
Não bata forte quando passar a porteira
Don't knock hard when you pass the gate
Que a pancada da madeira machuca meu coração
Because the sound of the wood hurts my heart
Lembra a batida que alguém deu na despedida
It reminds me of the beat someone gave in farewell
Fazendo da minha vida
Making my life
Morada da solidão
A dwelling of solitude
Meu endereço não tem rua asfaltada
My address doesn't have paved streets
Não tem farol de parada
There's no stoplight
Nem tão pouco contra mão
Nor any one-way street
É a lua branca o farol da avenida
The white moon is the avenue's streetlight
Clareando a estrada batida
Brightening the beaten path
Que existe no meu sertão
That exists in my backcountry