Uma Criança Com Seu Olhar Lyrics Translation in English
Charlie Brown Jr.Portuguese Lyrics
English Translation
Aqui estou na difícil missão de levar a você
Here I am on the difficult mission of bringing to you
Uma mensagem que possa ser
A message that can be
Como uma luz ou um mantra
Like a light or a mantra
Nós não somos mais crianças
We are no longer children
Um dia acontece, a gente tem que crescer
One day it happens, we have to grow up
Temos que encarar a responsa
We have to face the responsibility
Eu não deixei de achar graça nas coisas
I haven't stopped finding humor in things
Simplesmente hoje eu quero ser levado a sério
Simply today I want to be taken seriously
As coisas mudam sempre
Things always change
Mas a vida não é só como eu espero
But life is not just as I expect
Existe um dom natural que todos temos
There is a natural gift that we all have
Nossas escolhas vão dizer pra onde iremos
Our choices will tell us where we will go
Mas se for pra falar de algo bom
But if it's to talk about something good
Eu sempre vou lembrar de você
I will always remember you
Difícil não lembrar do que nunca se esqueceu
Hard not to remember what you never forgot
Fácil perceber que seu amor é meu
Easy to realize that your love is mine
Difícil não lembrar do que nunca se esqueceu
Hard not to remember what you never forgot
Fácil perceber que meu amor é seu
Easy to realize that my love is yours
Eu quero estar amanhã ao seu lado quando você acordar
I want to be tomorrow by your side when you wake up
Eu quero estar amanhã sossegado e continuar a te amar
I want to be tomorrow calm and keep loving you
Eu quero um sonho realizado, uma criança com seu olhar
I want a dream come true, a child with its gaze
Eu quero estar sempre ao seu lado, você me traz paz
I want to always be by your side, you bring me peace
Aqui estou na difícil missão de levar a você
Here I am on the difficult mission of bringing to you
Uma mensagem que possa ser
A message that can be
Como uma luz ou um mantra
Like a light or a mantra
Nós não somos mais crianças
We are no longer children
Um dia acontece, a gente tem que crescer
One day it happens, we have to grow up
Temos que encarar a responsa
We have to face the responsibility
Eu não deixei de achar graça nas coisas
I haven't stopped finding humor in things
Simplesmente hoje eu quero ser levado a sério
Simply today I want to be taken seriously
As coisas mudam sempre
Things always change
Mas a vida não é só como eu espero
But life is not just as I expect
Eu quero estar amanhã ao seu lado quando você acordar
I want to be tomorrow by your side when you wake up
Eu quero estar amanhã sossegado e continuar a te amar
I want to be tomorrow calm and keep loving you
Eu quero um sonho realizado, uma criança com seu olhar
I want a dream come true, a child with its gaze
Eu quero estar sempre ao seu lado, você me traz paz
I want to always be by your side, you bring me peace
Armadilhas do tempo, são como o vento
Traps of time, they are like the wind
Levando as folhas para lugares distantes
Taking the leaves to distant places
Meu pensamento é o mesmo que o seu
My thought is the same as yours
Mas hoje meu coração bate mais forte que antes
But today my heart beats stronger than before
Certa vez na história
Once upon a time in history
Eu vim de muito longe só pra ver você
I came from very far just to see you
Fui pra muito longe pra encontrar você
I went far away to find you
Eu, eu te entreguei minha alma
I, I gave you my soul