Luar do Sertão (part. Simone) Lyrics Translation in English
Chitãozinho & XororóPortuguese Lyrics
English Translation
Não há, oh gente, oh não
There isn't, oh people, oh no
Luar como esse do sertão
Moonlight like that of the hinterland
Não há, oh gente, oh não
There isn't, oh people, oh no
Luar como esse do sertão
Moonlight like that of the hinterland
Oh, que saudade do luar da minha terra
Oh, what longing for the moonlight of my land
Lá na serra branquejando, folhas secas pelo chão
There in the mountains, whitening, dry leaves on the ground
Esse luar lá da cidade tão escuro
This moonlight in the city is so dark
Não tem aquela saudade do luar lá do sertão
It doesn't have that longing for the moonlight in the hinterland
Se a Lua nasce por detrás da verde mata
If the moon rises behind the green forest
Mais parece um Sol de prata
It seems more like a silver sun
Prateando a solidão
Silvering the loneliness
E a gente pega na viola que ponteia
And we pick up the guitar that plays
E a canção e a Lua cheia
And the song and the full moon
A nos nascer do coração
To be born in our hearts
Não há, oh gente, oh não
There isn't, oh people, oh no
Luar como esse do sertão
Moonlight like that of the hinterland
Não há, oh gente, oh não
There isn't, oh people, oh no
Luar como esse do sertão
Moonlight like that of the hinterland
Coisa mais bela neste mundo não existe
The most beautiful thing in this world does not exist
Do que ouvir um galo triste
Than to hear a sad rooster
No sertão se faz luar
In the hinterland, moonlight is made
Parece até que a alma da Lua que descanta
It seems that the soul of the moon, singing
Escondida na garganta
Hidden in the throat
Desse galo a soluçar
Of that rooster, sobbing
A quem me dera eu morresse lá na serra
How I wish I could die there in the mountains
Abraçado a minha terra
Hugged to my land
E dormindo de uma vez
And sleeping at once
Ser enterrado numa grota pequenina
To be buried in a small grove
Onde a tarde a sururina
Where in the afternoon, the chirping
Chora a sua viuvez
Mourns its widowhood
Não há, oh gente, oh não
There isn't, oh people, oh no
Luar como esse do sertão
Moonlight like that of the hinterland
Não há, oh gente, oh não
There isn't, oh people, oh no
Luar como esse do sertão
Moonlight like that of the hinterland