Fico Assim Sem Você Lyrics Translation in English
Claudinho e BuchechaPortuguese Lyrics
English Translation
Avião sem asa
Airplane without wings
Fogueira sem brasa
Bonfire without embers
Sou eu assim sem você
That's me like this without you
Futebol sem bola
Soccer without a ball
Piu-Piu sem Frajola
Tweety without Sylvester
Sou eu assim sem você
That's me like this without you
Por que é que tem que ser assim
Why does it have to be like this?
Se o meu desejo não tem fim?
If my desire has no end
Eu te quero a todo instante
I want you at every moment
Nem mil alto-falantes
Not even a thousand speakers
Vão poder falar por mim
Can speak for me
Amor sem beijinho
Love without little kisses
Buchecha sem Claudinho
Buchecha without Claudinho
Sou eu assim sem você
That's me like this without you
Circo sem palhaço
Circus without a clown
Namoro sem abraço
Dating without a hug
Sou eu assim sem você
That's me like this without you
Tô louco pra te ver chegar
I'm crazy to see you arrive
Tô louco pra te ter nas mãos
I'm crazy to have you in my hands
Deitar no teu abraço
Lie in your embrace
Retomar o pedaço
Reclaim the piece
Que falta no meu coração
That is missing in my heart
Eu não existo longe de você
I don't exist far from you
E a solidão é o meu pior castigo
And loneliness is my worst punishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to be able to see you
Mas o relógio tá de mal comigo
But the clock is mad at me
Eu não existo longe de você
I don't exist far from you
E a solidão é o meu pior castigo
And loneliness is my worst punishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to be able to see you
Mas o relógio tá de mal comigo
But the clock is mad at me
Por quê? Por quê?
Why? Why?
Neném sem chupeta
Baby without a pacifier
Romeu sem Julieta
Romeo without Juliet
Sou eu assim sem você
That's me like this without you
Carro sem estrada
Car without a road
Queijo sem goiabada
Cheese without guava paste
Sou eu assim sem você, você
That's me like this without you, you
Por que é que tem que ser assim
Why does it have to be like this?
Se o meu desejo não tem fim?
If my desire has no end
Eu te quero a todo instante
I want you at every moment
Nem mil alto-falantes
Not even a thousand speakers
Vão poder falar por mim
Can speak for me
Eu não existo longe de você
I don't exist far from you
E a solidão é o meu pior castigo
And loneliness is my worst punishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to be able to see you
Mas o relógio tá de mal comigo
But the clock is mad at me
Eu não existo longe de você
I don't exist far from you
E a solidão é o meu pior castigo
And loneliness is my worst punishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to be able to see you
Mas o relógio tá de mal comigo
But the clock is mad at me
Por quê, neném? Por quê?
Why, baby? Why?
(Iê, iê)
(Yeah, yeah)
Eu não existo longe de você
I don't exist far from you
E a solidão é o meu pior castigo
And loneliness is my worst punishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to be able to see you
Mas o relógio tá de mal comigo
But the clock is mad at me
Eu não existo longe de você
I don't exist far from you
E a solidão é o meu pior castigo
And loneliness is my worst punishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to be able to see you
Mas o relógio tá de mal comigo
But the clock is mad at me
Por quê? Por quê?
Why? Why?