Consagração (part. Cezar & Paulinho) Lyrics Translation in English

Daniel
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Recebi uma carta quando ela eu abri

I received a letter when I opened it

Vi que veio de longe, de araguarí

Saw that it came from afar, from Araguarí

Um convite de festa que era pra nós ir

An invitation to a party that we were supposed to attend

Eu e o meu parceiro era pra seguir

Me and my partner were supposed to go


Pra cantar um desafio e se aprevenir

To sing a challenge and be cautious

Que vinha os violeiros bem longe dali

That the troubadours were coming from far away

Ligeiro nos versos que nem lambari

Swift in the verses like a minnow


Nóis saímos bem cedo pr'aquelas campanha

We left early for those fields

Cortamos ataio por trás das montanhas

We cut through thickets behind the mountains

E lá me disseram vocês não estranha

And there they told us not to be surprised

Notícia daqui que vocês dois apanha

News from here that you two will get a beating

Pois o tal desafio tinha fama tamanha

Because the challenge had such fame

Os homens chegaram contando façanha

The men arrived telling tales

Diz que é mais de cem desafio que eles ganha

Saying they've won more than a hundred challenges


A fama de valente estava esparramado

The reputation of brave was widespread

De espora e bombacha e um peito empolado

With spurs and baggy pants and a puffed-up chest

Falando tão grosso, tão entusiasmado

Talking so loudly, so excited

Chicote no braço e um trinta de lado

Whip in hand and a thirty on the side


Me pediu que eu contasse um verso dobrado

He asked me to tell a tricky verse

Bati a viola bem arrepicado

I played the guitar very skillfully

Saudei os festeiro e todos convidados

Greeted the revelers and all the guests


Pois tiraram viola de um saco de meia

For they took a guitar from a sock

As mocinhas falaram que viola mais feia

The girls said it was the ugliest guitar

Entraram berrando que nem uma sereira

They came in screaming like sirens

Umas moda gritada que doía as oreia

Some loud songs that hurt the ears

Pois pensou que com berro nóis já desnorteia

Because they thought that with a shout we'd be disoriented

Falaram burrada uma hora e meia

They spoke nonsense for an hour and a half

Cantava dançando igual porca na peia

Singing and dancing like a pig in a pen


Eles aproveitaram da nossa fraqueza

They took advantage of our weakness

Entraram atacando fazendo proeza

They attacked, showing off their skills

Ganhar o desafio eles tinha certeza

They were sure they would win the challenge

Pisquei pro parceiro vai ser uma surpresa

I winked at my partner; it will be a surprise


Conversa e a garganta não paga despesa

Talk is cheap

Se ele nos verso não tiver destreza

If he doesn't have skill in his verses

A alegria dos homem acaba em tristeza

The joy of men ends in sadness


Eu chamei o festeiro dentro do salão

I called the host into the hall

O senhor não repare da nossa expressão

Sir, don't mind our expression

Desafio numa festa é boa diversão

A challenge at a party is good entertainment

Mas eu não gostei desses dois forgazão

But I didn't like these two braggarts


Eu notei que esses homens não tem instrução

I noticed that these men have no education

Maltratar um colega sem haver razão

Mistreating a colleague without reason

Eu preciso lhe dar uma boa lição

I need to give you a good lesson


Esse violeiro alto eu comparo um mourão

This tall troubadour I compare to a post

E esse magrelo a uma mão de pilão

And this skinny one to a pestle handle

O que tem a voz forte eu comparo a um trovão

The one with the loud voice I compare to thunder

O da voz mais fraca eu comparo a um rojão

The one with the weaker voice I compare to a firecracker

Que sobe um pouquinho com muita aflição

Which rises a little with great distress

Vai soltando fogo, fazendo explosão

It starts shooting fire, making an explosion

No fim os dois vem arrebenta no chão

In the end, both come crashing to the ground


Esse foi um dos verso dos mais inferior

This was one of the most inferior verses

Não dei mais descanço pros dois cantador

I didn't give the two singers any rest

Não sou estudado, não sou professor

I'm not educated, I'm not a teacher

Mas sei meu lugar também dá valor

But I know my place, I also value it


Não desprezo ninguém, muito menos o senhor

I don't despise anyone, especially not you

Que vem de tão longe fazendo furo

Who comes from so far making a hole

Olhei no salão não vi mais o cantor

I looked in the hall and didn't see the singer anymore

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola September 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment