Consagração (part. Cezar & Paulinho) Lyrics Translation in English
DanielPortuguese Lyrics
English Translation
Recebi uma carta quando ela eu abri
I received a letter when I opened it
Vi que veio de longe, de araguarí
Saw that it came from afar, from Araguarí
Um convite de festa que era pra nós ir
An invitation to a party that we were supposed to attend
Eu e o meu parceiro era pra seguir
Me and my partner were supposed to go
Pra cantar um desafio e se aprevenir
To sing a challenge and be cautious
Que vinha os violeiros bem longe dali
That the troubadours were coming from far away
Ligeiro nos versos que nem lambari
Swift in the verses like a minnow
Nóis saímos bem cedo pr'aquelas campanha
We left early for those fields
Cortamos ataio por trás das montanhas
We cut through thickets behind the mountains
E lá me disseram vocês não estranha
And there they told us not to be surprised
Notícia daqui que vocês dois apanha
News from here that you two will get a beating
Pois o tal desafio tinha fama tamanha
Because the challenge had such fame
Os homens chegaram contando façanha
The men arrived telling tales
Diz que é mais de cem desafio que eles ganha
Saying they've won more than a hundred challenges
A fama de valente estava esparramado
The reputation of brave was widespread
De espora e bombacha e um peito empolado
With spurs and baggy pants and a puffed-up chest
Falando tão grosso, tão entusiasmado
Talking so loudly, so excited
Chicote no braço e um trinta de lado
Whip in hand and a thirty on the side
Me pediu que eu contasse um verso dobrado
He asked me to tell a tricky verse
Bati a viola bem arrepicado
I played the guitar very skillfully
Saudei os festeiro e todos convidados
Greeted the revelers and all the guests
Pois tiraram viola de um saco de meia
For they took a guitar from a sock
As mocinhas falaram que viola mais feia
The girls said it was the ugliest guitar
Entraram berrando que nem uma sereira
They came in screaming like sirens
Umas moda gritada que doía as oreia
Some loud songs that hurt the ears
Pois pensou que com berro nóis já desnorteia
Because they thought that with a shout we'd be disoriented
Falaram burrada uma hora e meia
They spoke nonsense for an hour and a half
Cantava dançando igual porca na peia
Singing and dancing like a pig in a pen
Eles aproveitaram da nossa fraqueza
They took advantage of our weakness
Entraram atacando fazendo proeza
They attacked, showing off their skills
Ganhar o desafio eles tinha certeza
They were sure they would win the challenge
Pisquei pro parceiro vai ser uma surpresa
I winked at my partner; it will be a surprise
Conversa e a garganta não paga despesa
Talk is cheap
Se ele nos verso não tiver destreza
If he doesn't have skill in his verses
A alegria dos homem acaba em tristeza
The joy of men ends in sadness
Eu chamei o festeiro dentro do salão
I called the host into the hall
O senhor não repare da nossa expressão
Sir, don't mind our expression
Desafio numa festa é boa diversão
A challenge at a party is good entertainment
Mas eu não gostei desses dois forgazão
But I didn't like these two braggarts
Eu notei que esses homens não tem instrução
I noticed that these men have no education
Maltratar um colega sem haver razão
Mistreating a colleague without reason
Eu preciso lhe dar uma boa lição
I need to give you a good lesson
Esse violeiro alto eu comparo um mourão
This tall troubadour I compare to a post
E esse magrelo a uma mão de pilão
And this skinny one to a pestle handle
O que tem a voz forte eu comparo a um trovão
The one with the loud voice I compare to thunder
O da voz mais fraca eu comparo a um rojão
The one with the weaker voice I compare to a firecracker
Que sobe um pouquinho com muita aflição
Which rises a little with great distress
Vai soltando fogo, fazendo explosão
It starts shooting fire, making an explosion
No fim os dois vem arrebenta no chão
In the end, both come crashing to the ground
Esse foi um dos verso dos mais inferior
This was one of the most inferior verses
Não dei mais descanço pros dois cantador
I didn't give the two singers any rest
Não sou estudado, não sou professor
I'm not educated, I'm not a teacher
Mas sei meu lugar também dá valor
But I know my place, I also value it
Não desprezo ninguém, muito menos o senhor
I don't despise anyone, especially not you
Que vem de tão longe fazendo furo
Who comes from so far making a hole
Olhei no salão não vi mais o cantor
I looked in the hall and didn't see the singer anymore