Metaleiro Lyrics Translation in English
DetonatorPortuguese Lyrics
English Translation
A batalha vai começar
The battle is about to begin
Heavy metal e os astros do folclore nacional
Heavy metal and the stars of national folklore
Tem curupira, boitatá, cuca
There's Curupira, Boitatá, Cuca
Mula sem cabeça, boto, saci e tal
Mula sem cabeça, Boto, Saci, and the like
Como é rica essa cultura
How rich is this culture
Esse folclore, esse país
This folklore, this country
Que me adotou de vez
That has fully adopted me
A partir de agora o novo lance
From now on, the new move
A nova lei que eu decreto
The new law that I decree
É heavy metal em português
Is heavy metal in Portuguese
Se quem nasce no Brasil é brasileiro
If one born in Brazil is Brazilian
Quem cresce no metal é o que? Metaleiro
What about the one who grows in metal? A metalhead
Se quem nasce no Brasil é brasileiro
If one born in Brazil is Brazilian
Quem cresce no metal é o que? Metaleiro
What about the one who grows in metal? A metalhead
Ah, eu sou metaleiro, com muito orgulho, com muito amor
Ah, I'm a metalhead, with much pride, with much love
Ora, meu amigo, não se choque
Now, my friend, don't be shocked
Se você acha esquisito
If you find it strange
Estranha essa terminação
This termination is odd
Metaleiro não vende panela
Metalheads don't sell pots
Metaleiro sou eu e você
I am a metalhead, and so are you
Toda essa nação
All of this nation
Headbanger é na Inglaterra
Headbanger is in England
E em todas as nações que falam
And in all nations that speak
A língua do inglês
The English language
Se você vive nesse país
If you live in this country
Honre e respeite a sua pátria
Honor and respect your homeland
Pratique o bom português
Practice good Portuguese
Se quem nasce no Brasil é brasileiro
If one born in Brazil is Brazilian
Quem cresce no metal é o que? Metaleiro
What about the one who grows in metal? A metalhead
Se quem nasce no Brasil é brasileiro
If one born in Brazil is Brazilian
Quem cresce no metal é o que? Metaleiro
What about the one who grows in metal? A metalhead
Ah, eu sou metaleiro, com muito orgulho, com muito amor
Ah, I'm a metalhead, with much pride, with much love
Ah, eu sou metaleiro, com muito orgulho, com muito amor
Ah, I'm a metalhead, with much pride, with much love
Se você ainda insiste em negar
If you still insist on denying
Que você é metaleiro
That you're a metalhead
Um conselho eu vou te dar
I'll give you some advice
Mude para os Estados Unidos
Move to the United States
E então um headbanger aí sim você será
And then a headbanger you'll truly be
Mas a nova terra do metal é bem aqui
But the new land of metal is right here
Todo mundo toca aqui, nunca se viu
Everyone plays here, never seen before
Gringo vem pra cá e fica chocado
Gringos come here and are shocked
Porque agora o heavy metal
Because now heavy metal
É a terra do Brasil
Is the land of Brazil
Se quem nasce no Brasil é brasileiro
If one born in Brazil is Brazilian
Quem cresce no metal é o que? Metaleiro
What about the one who grows in metal? A metalhead
Se quem nasce no Brasil é brasileiro
If one born in Brazil is Brazilian
Quem cresce no metal é o que? Metaleiro
What about the one who grows in metal? A metalhead
Se quem nasce no Brasil é brasileiro
If one born in Brazil is Brazilian
Quem cresce no metal é o que? Metaleiro
What about the one who grows in metal? A metalhead
Se quem nasce no Brasil é brasileiro
If one born in Brazil is Brazilian
Quem cresce no metal é o que? Metaleiro
What about the one who grows in metal? A metalhead
Ah, eu sou metaleiro, com muito orgulho, com muito amor
Ah, I'm a metalhead, with much pride, with much love
Ouviram do ipiranga às margens plácidas
They heard by the Ipiranga's serene shores