Escuro Lyrics Translation in English

Diogo Piçarra
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

Eu não sabia até bater no fundo

I didn't know until I hit rock bottom

Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

É duro

It's tough


Sonho contigo, nós dois despidos

I dream of you, both of us naked

Falamos com um olhar

We speak with a glance

Como é que eu vivo agora sem ti?

How do I live now without you?

Eu nem posso imaginar

I can't even imagine

Perdi os sentidos, todo o meu brilho

I lost my senses, all my brightness

Não dá para iluminar

Can't illuminate

Vem-me iluminar

Come and illuminate me


Bebida a meias e volta e meia passávamos a prazer

Shared drinks, and now and then we indulged in pleasure

Não foi uma estreia nem a tua primeira

It wasn't a debut, not your first

Mas soube a primeira vez

But it felt like the first time

Agora tu estás bem e eu já nem sei bem

Now you're fine, and I don't really know

O que é que hei de fazer

What I should do

Vem-me erguer

Come and lift me up


Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

Eu não sabia até bater no fundo

I didn't know until I hit rock bottom

Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

É duro

It's tough

Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

Eu não sabia até bater no fundo

I didn't know until I hit rock bottom

Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

É duro

It's tough


Eu guardei tanto por tanto tempo

I kept so much for so long

Não fiz contas descontando os erros

Didn't count, discounting the mistakes

Eu fiz de momentos monumentos

I turned moments into monuments

E tornei-me no meu próprio medo

And became my own fear

Hoje vejo que segredos pesam

Now I see that secrets weigh

Depois a dor bate como uma pedra

Then pain hits like a stone

Mas parece que já ninguém mais se quebra

But it seems no one breaks anymore

E hoje a desculpa é mais rara que pérola

And today an excuse is rarer than a pearl


Eu não tou perdido

I'm not lost

Perdi o meu brilho

I lost my brightness

Só quero o teu brilho

I just want your brightness

Dá-me o teu brilho

Give me your brightness


Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

Eu não sabia até bater no fundo

I didn't know until I hit rock bottom

Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

É duro

It's tough

Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

Eu não sabia até bater no fundo

I didn't know until I hit rock bottom

Há muito tempo que eu ando no escuro

For a long time, I've been in the dark

É duro

It's tough


Eu não tou perdido

I'm not lost

Só perdi o meu brilho

I just lost my brightness

Eu não tou perdido

I'm not lost

Só perdi o meu brilho

I just lost my brightness

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau October 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment