Escuro Lyrics Translation in English
Diogo PiçarraPortuguese Lyrics
English Translation
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit rock bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
É duro
It's tough
Sonho contigo, nós dois despidos
I dream of you, both of us naked
Falamos com um olhar
We speak with a glance
Como é que eu vivo agora sem ti?
How do I live now without you?
Eu nem posso imaginar
I can't even imagine
Perdi os sentidos, todo o meu brilho
I lost my senses, all my brightness
Não dá para iluminar
Can't illuminate
Vem-me iluminar
Come and illuminate me
Bebida a meias e volta e meia passávamos a prazer
Shared drinks, and now and then we indulged in pleasure
Não foi uma estreia nem a tua primeira
It wasn't a debut, not your first
Mas soube a primeira vez
But it felt like the first time
Agora tu estás bem e eu já nem sei bem
Now you're fine, and I don't really know
O que é que hei de fazer
What I should do
Vem-me erguer
Come and lift me up
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit rock bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
É duro
It's tough
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit rock bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
É duro
It's tough
Eu guardei tanto por tanto tempo
I kept so much for so long
Não fiz contas descontando os erros
Didn't count, discounting the mistakes
Eu fiz de momentos monumentos
I turned moments into monuments
E tornei-me no meu próprio medo
And became my own fear
Hoje vejo que segredos pesam
Now I see that secrets weigh
Depois a dor bate como uma pedra
Then pain hits like a stone
Mas parece que já ninguém mais se quebra
But it seems no one breaks anymore
E hoje a desculpa é mais rara que pérola
And today an excuse is rarer than a pearl
Eu não tou perdido
I'm not lost
Perdi o meu brilho
I lost my brightness
Só quero o teu brilho
I just want your brightness
Dá-me o teu brilho
Give me your brightness
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit rock bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
É duro
It's tough
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit rock bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
For a long time, I've been in the dark
É duro
It's tough
Eu não tou perdido
I'm not lost
Só perdi o meu brilho
I just lost my brightness
Eu não tou perdido
I'm not lost
Só perdi o meu brilho
I just lost my brightness