Pagodin (part. MC Kadu, MC Kanhoto, MC Cebezinho e MC Robs) Lyrics Translation in English

DJ WN
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E a sede de vitória dos menor tá foda

And the thirst for victory of the little ones is tough

E a vida, que ele viva, que o mundão dá volta

And the life, let him live, the world turns around

E, avisa pra todas bandida que, hoje nós decola

And tell all the gangster girls that today we take off

E, avisa todos parasita, que hoje eles que chora

And tell all the parasites that today they cry


Mas sem perreco, só progresso, é o foco de agora

But no trouble, only progress, that's the focus now

Nós cansou de encostar discreto, hoje, brota e apavora

We got tired of staying low-key, today, we show up and intimidate

Só direto nesses panqueco que acha que apavora

Straight up to those pancake guys who think they're intimidating

Só de lembrar todo processo, minha velhinha chora

Just remembering the whole process, my dear cries


Hoje nós gosta, encosta e faz aposta

Today, we like it, get close and make a bet

E o que elas gosta é que a maioria das vez

And what they like is that most of the time

Nós volta pra casa das nota

We go back home with money

Sem lorota, sem fofoca

No nonsense, no gossip

Somente o necessário, que ela gosta o que ela prova

Only what's necessary, what she likes, she tastes


Me fala qual o local e qual vai ser a hora

Tell me the place and what time it's going to be

Tô saindo, eu tô partindo

I'm leaving, I'm departing

Eu tô brotando, eu tô saindo agora

I'm showing up, I'm leaving now

Ô-ô, tô saindo agora, ô-ô-ô

Oh-oh, I'm leaving now, oh-oh-oh


Ô-ô, eu só mandei um salve na bandida

Oh-oh, I just sent a shout-out to the gangster girl

Ela gostou e confirmou, e aprovou-ô

She liked it and confirmed, and approved-oh

Ficou toda soltinha

She got all loose

Ainda deu salve na amiga quando a noite se achegou, ô-ô

Even gave a shout-out to her friend when the night came, oh-oh

Que hoje o jet é lá na favelinha

Because tonight, the party is in the little favela

Ela vai dar um pião com a ganja e com o bololô-ô-ô

She's going to spin around with the weed and the party-oh-oh

Eu só mandei um salve na bandida, ela gostou e confirmou

I just sent a shout-out to the gangster girl, she liked it and confirmed


Sempre na estica, cabelo na escovinha

Always looking good, hair brushed

Montado numa 900 azul, novinha

On a brand new blue 900, young

Bom malandro, conquistador, pique de jogador, naipe de artista

Good hustler, conqueror, player style, artist type

Black e tatuado, a cara do enquadro, né?

Black and tattooed, the face of trouble, right?

Picadilha bandida

Gangster deal


E o que era da 25, hoje é tatuapé

And what used to be 25 is now Tatuapé

E quem andava mal vestido, tá de vestimenta trinca

And those who used to dress poorly are in sharp attire

Pra quem achou que ia ser só mais um negrinho

For those who thought it was just another little black kid

Nós vai mostrar que é pretão tipo a

We'll show that we're as black as

Na boca dos crítico, nós vai causar sigilo

In the critics' mouths, we'll cause secrecy

Quando pôr o trator pra gritar

When we put the tractor to shout


Pois quando era chinelo, me tiraram de qualquer

Because when it was a sandal, they took me out of any

E agora, cresce os zoi, pois é um ikna no pé

And now, the eyes grow, as it's a chain on my feet

Poucos bebeu do copo quando era mé

Few drank from the cup when it was bad

Mas o que era veneno, tá mais doce que sufflair

But what was poison is sweeter than Sufflair now


Residência dos louco, que rola os bailin' nervoso

Residence of the crazy, where the dance is crazy

Enquanto nós gasta os torro, ela joga o bumbum nervoso

While we spend the money, she shakes her ass crazy

Esses tal do perigoso, que toca os trambolho, queima o do boldo

These so-called dangerous ones, who play the mess, burn the boldo

E trocou sufoco em conforto

And exchanged trouble for comfort


Residência dos louco, que rola os bailin' nervoso

Residence of the crazy, where the dance is crazy

Enquanto nós gasta os torro, ela joga o bumbum nervoso

While we spend the money, she shakes her ass crazy

Esses tal do perigoso, que toca os trambolho, queima o do boldo

These so-called dangerous ones, who play the mess, burn the boldo

E trocou sufoco em conforto

And exchanged trouble for comfort


Sem sofrimento, hoje vai ser arregado

No suffering, today it will be loaded

Não vou mais na boca, no caixa, bico fica bravo

I won't go to the corner, to the cashier, the trick gets mad

É, cadê vocês quando eu fiquei travado?

Yeah, where were you when I was stuck?

Duro igual um filho da puta sem ter um troco pra rachar e ser tirado

Hard like a motherfucker without a dime to split and be taken away


Mas, graças a Deus, tá diferente

But, thank God, it's different

Vou pôr na mesa esse arrombado pra comer com a gente

I'm putting this asshole on the table to eat with us

Tão assa mil só de picanha e deixa esculachado

A thousand steaks and leaving it screwed

E a flor da pura clareando o que tá embaçado

And the pure flower clearing what's blurry


Porque, de resto, você sabe, só no pagodin'

Because, otherwise, you know, it's just in the little pagode

De olho na morena, favela tá assim

Watching the brunette, the favela is like this

Que Deus me livre dos covarde, que eu tô por aí

God forbid the cowards, I'm around

Vivendo sem miséria, deixa nós curtir

Living without misery, let us enjoy


Porque, de resto, você sabe, só no pagodin'

Because, otherwise, you know, it's just in the little pagode

De olho na morena, favela tá assim

Watching the brunette, the favela is like this

Que Deus me livre dos covarde, que eu tô por aí

God forbid the cowards, I'm around

Vivendo sem miséria, deixa nós curtir

Living without misery, let us enjoy


Domingão sem chuva, ufa

Sunday without rain, whew

Compra os litrão, chama os irmão, que hoje é churras

Buy the big bottles, call the brothers, today is barbecue

Bota o sonzão, raiz sambão, convoca as tchuca

Put on the big sound, roots samba, call the girls

Pandeiro na palma da mão, e elas joga a bunda

Tambourine in the palm of the hand, and they shake their ass


Nós é o funk e o samba

We are funk and samba

Na praia do rj ou na favela de sampa

On the beach in RJ or in the favela in Sampa

Mas pé no chão, que a quebrada não é calçada da fama

But with feet on the ground, the hood is not the Walk of Fame

Agora eu sei porque ela liga falando que ama

Now I know why she calls, saying she loves

Menor liso na cama, deixa ela de perna bamba

Little guy smooth in bed, leaves her with shaky legs


Esse é o famoso 16 tonelada

This is the famous 16 tons

Na banca, chama ganja boa

At the stall, calls for good weed

Sempre lança da braba

Always launches the tough one

Só menor terrorista, tira as crianças da sala

Only little terrorists, take the kids out of the room

Quando nós vai pra pista, é pra botar touca nas diaba

When we go to the track, it's to put a hood on the devils


O que tem pra falar de mim, pode dizer na minha cara

What you have to say about me, say it to my face

Sem perrequinho, sem fofoca e sem conversa fiada

No fuss, no gossip, and no idle talk

Lembro de vários do meu bairro, que sempre me esnobava

I remember several from my neighborhood who always snubbed me

Hoje quer vim pedir um vip, só pode ser piada

Today they want to come ask for a VIP, it must be a joke


Festa de 'drake, só brota as neném, deixa o povo falar

Drake's party, only the babes show up, let the people talk

Avisa lá que nós é o trem

Let them know we're the deal

Sem forçar simpatia com ninguém

Without forcing sympathy with anyone

Se tu quer paz, terá, se quer guerra, vai ter também

If you want peace, you'll have it, if you want war, you'll have it too


Gla, nova Mercedes-Benz

Gla, new Mercedes-Benz

Kanhoto de velar e o kadu de 1100

Kanhoto with vigilance and Kadu with 1100

Cebezinho de foguete, ele vem

Cebezinho with a rocket, he comes

Lembra quando isso era só sonho?

Remember when this was just a dream?

Pois é, eu lembrei também

Well, I remembered too


É o wn

It's WN

Beat no pagodin'

Beat in the pagode

É o wn

It's WN

Beat no pagodin'

Beat in the pagode

Added by Eduardo Oliveira
São Luís, Brazil December 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment