Barrados no Baile Lyrics Translation in English
Eduardo DusekPortuguese Lyrics
English Translation
Ela num macacão de plástico
She in a plastic jumpsuit
Ele com o corpo elástico
He with an elastic body
Pensaram em se divertir
They thought of having fun
Fizeram muito Cooper, ginástica
Did a lot of Cooper, gymnastics
Ligados numa muito bombástica
Hooked on something very bombastic
Aplicados para não dormir
Applied to stay awake
Ela se sentia incrível
She felt incredible
Ele se achava reversível
He thought he was reversible
Disseram somos gente de nível
They said we are people of level
Um casal vinte daqui
A twenty couple from here
Mas foram barrados no baile
But they were barred from the dance
Tratados como maus elementos
Treated like bad elements
Lá dentro rolando Bob Marley
Inside, Bob Marley playing
Cá fora por favor documentos
Outside, please show documents
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
Só viviam dando detalhe
Always giving details
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
E meu amor nem me fale
And my love, don't even talk to me
Mas isso é que dá
But that's what you get
Cê querer frequentar
Wanting to attend
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
Só viviam dando detalhe
Always giving details
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
E meu amor nem me fale
And my love, don't even talk to me
Mas isso é que dá
But that's what you get
Cê querer frequentar
Wanting to attend
Tentaram argumentar somos chiques
They tried to argue we are chic
Ele de leve sugeriu um trambique
He lightly suggested a trick
Lhe deram uma bofetada
They gave him a slap
Pensando que a finesse não importa
Thinking that finesse doesn't matter
Ela gritou olha que eu arrombo essa porta
She shouted, look, I'll break down this door
Já levando uma pernada
Already taking a kick
O plástico e a plástica não são nada
The plastic and the plastic are nothing
Mesmo gente considerada
Even considered people
Saca que qualquer prive é cilada
Understand that any private place is a trap
Se não for peixinho não nada
If it's not a little fish, don't swim
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
Só viviam dando detalhe
Always giving details
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
E meu amor nem me fale
And my love, don't even talk to me
Mas isso é que dá
But that's what you get
Cê querer frequentar
Wanting to attend
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
Só viviam dando detalhe
Always giving details
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
E meu amor nem me fale
And my love, don't even talk to me
Mas isso é que dá
But that's what you get
Cê querer frequentar
Wanting to attend
A dupla que era chique na entrada
The duo that was classy at the entrance
Amarrotada teve que sartar
Rumpled, had to jump
Ainda foi vista pela madrugada
Was still seen until dawn
Comendo um hot dog vulgar
Eating a vulgar hot dog
Pois foram barrados no baile
Because they were barred from the dance
Tratados como maus elementos
Treated like bad elements
Lá dentro rolando Bob Marley
Inside, Bob Marley playing
Cá fora por favor documentos
Outside, please show documents
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
Só viviam dando detalhe
Always giving details
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
E meu amor nem me fale
And my love, don't even talk to me
Mas isso é que dá
But that's what you get
Cê querer frequentar
Wanting to attend
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
Só viviam dando detalhe
Always giving details
Barrados no baile, oh-oh
Barred from the dance, oh-oh
E meu amor nem me fale
And my love, don't even talk to me
Mas isso é que dá
But that's what you get
Cê querer frequentar
Wanting to attend
Isso é que dá
That's what you get
Cê querer frequentar
Wanting to attend
Isso é que dá
That's what you get