Fado Tropical (part. Chico Buarque) Lyrics Translation in English
Fafá de BelémPortuguese Lyrics
English Translation
Oh, musa do meu fado
Oh, muse of my fado
Oh, minha mãe gentil
Oh, my gentle mother
Te deixo consternado
I leave you disheartened
No primeiro abril
On the first of April
Mas não sê tão ingrata
But don't be so ungrateful
Não esquece quem te amou
Don't forget who loved you
E em tua densa mata
And in your dense forest
Se perdeu e se encontrou
Got lost and found
Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Oh, this land will still fulfill its ideal
Ainda vai tornar-se um imenso Portugal
It will still become a vast Portugal
"Sabe, no fundo eu sou um sentimental
"You know, deep down, I am a sentimental
Todos nós herdamos no sangue lusitano uma boa dose de lirismo(além da sífilis, é claro)
All of us inherit in the Lusitanian blood a good dose of lyricism (besides syphilis, of course)
Mesmo quando as minhas mãos estão ocupadas em torturar, esganar,trucidar
Even when my hands are busy torturing, strangling, slaughtering
Meu coração fecha os olhos e sinceramente chora..."
My heart closes its eyes and sincerely weeps..."
Com avencas na caatinga
With ferns in the caatinga
Alecrins no canavial
Rosemary in the sugarcane field
Licores na moringa
Liqueurs in the water jug
Um vinho tropical
A tropical wine
E a linda mulata
And the beautiful mulatto
Com rendas de Alentejo
With lace from Alentejo
De quem numa bravata
Who, in a daring act
Arrebata um beijo
Snatches a kiss
Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Oh, this land will still fulfill its ideal
Ainda vai tornar-se um imenso Portugal
It will still become a vast Portugal
"Meu coração tem um sereno jeito
"My heart has a serene way
E as minhas mãos o golpe duro e presto
And my hands the harsh and swift blow
De tal maneira que, depois de feito
So much so that, after done
Desencontrado, eu mesmo me confesso
Disoriented, I confess to myself
Se trago as mãos distantes do meu peito
If I keep my hands far from my chest
É que há distância entre intenção e gesto
It's because there's a distance between intention and gesture
E se o meu coração nas mãos estreito
And if I tighten my heart in my hands
Me assombra a súbita impressão de incesto
The sudden impression of incest haunts me
Quando me encontro no calor da luta
When I find myself in the heat of the fight
Ostento a agida empunhadora à proa
I display the sharp wielder at the prow
Mas meu peito se desabotoa
But my chest unbuttons itself
E se a sentença se anuncia bruta
And if the sentence announces itself brutal
Mais que depressa a mão cega executa
More than quickly, the blind hand executes
Pois que senão o coração perdoa"
Because if not, the heart forgives"
Guitarras e sanfonas
Guitars and accordions
Jasmins, coqueiros, fontes
Jasmines, coconut trees, fountains
Sardinhas, mandioca
Sardines, cassava
Num suave azulejo
On a gentle azulejo
E o rio Amazonas
And the Amazon River
Que corre Trás-os-montes
That flows in Trás-os-Montes
E numa pororoca
And in a pororoca
Deságua no Tejo
Discharges into the Tagus
Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Oh, this land will still fulfill its ideal
Ainda vai tornar-se um Império Colonial
It will still become a Colonial Empire
Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Oh, this land will still fulfill its ideal
Ainda vai tornar-se um Império Colonial
It will still become a Colonial Empire