Rap da Nami (One Piece) - Mapeando a Imensidão Lyrics Translation in English

Felícia Rock
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se eu soubesse

If I had known

Naquele dia

On that day

Que tudo iria

That everything would

Desmoronar

Collapse

Confessaria

I would confess

Mãe eu te amo

Mom, I love you

E sou tão grata

And I'm so grateful

Por nosso lar

For our home


A oito anos um tritão

Eight years ago, a merman

Tomou nossa ilha

Took our island

(Tomou nossa ilha)

(Took our island)

Tirou a vida dela

Took her life

E me colocou na escravidão

And put me in slavery

Então usei meu dom

So I used my power

Em busca de uma saída

In search of an escape

(Busquei uma saída)

(Sought a way out)


Desenhei os seus mapas

I drew your maps

E roubei tantos piratas

And stole from many pirates

Pra comprar a salvação

To buy salvation

E poder navegar pelo mar da liberdade

And to sail the sea of freedom

Junto a família que chamo de tripulação

With the family I call my crew

(Junto com essa tripulação)

(With this crew)


Quero tornar o meu sonho em realidade

I want to make my dream come true

(Eu vou, eu vou)

(I will, I will)

Mapeando as rotas dessa imensidão

Mapping the routes of this vastness

Decidi ir a luta sozinha

I decided to fight alone

Eu decidi nunca mais chorar

I decided never to cry again

E as dores de uma infância perdida

And the pains of a lost childhood

Aprendi a disfarçar

I learned to disguise


Ladra de coração altruísta

Thief with an altruistic heart

Te enganei pra meu povo salvar

I deceived you to save my people

Mas sinto que perdi o combate

But I feel I lost the battle

Luffy, me ajuda!

Luffy, help me!

Pois os 100 milhões

For the 100 million

Já não valem nada

Are worth nothing anymore

Arlong fez um trato de ilusão

Arlong made a deal of illusion

Dei meu sangue por dinheiro e por mapas

I gave my blood for money and maps

E hoje sangro ao ver que foi tudo em vão

And today I bleed seeing it was all in vain

(Foi tudo em vão)

(It was all in vain)


Sei que pra você sou uma Mugiwara

I know to you, I'm a Straw Hat

(Eu sei)

(I know)

E não vai me deixar nessa prisão

And you won't leave me in this prison

(Não, não, não, não, não, não)

(No, no, no, no, no, no)

Se entregou pra mim seu chapéu de palha

You gave me your straw hat

Entrego minha vila em suas mãos

I entrust my village to your hands


Pois quero navegar pelo mar da liberdade

Because I want to sail the sea of freedom

(Eu quero navegar)

(I want to sail)

Junto a família que chamo de tripulação

With the family I call my crew

(Junto com essa tripulação)

(With this crew)

Quero tornar o meu sonho em realidade

I want to make my dream come true

(Eu vou, eu vou)

(I will, I will)

Mapeando as rotas dessa imensidão

Mapping the routes of this vastness


Todas as correntes

All the chains

Foram quebradas

Have been broken

Toda essa coragem me trouxe fé

All this courage brought me faith

Pra desenhar o mapa desse mundo

To draw the map of this world

Enfrentando o clima

Facing the weather

E a maré

And the tide


Essa é minha história, minha jornada

This is my story, my journey

Passei pela dor, mas estou de pé

I went through pain, but I'm standing

No bolso carrego ouro e prata

In my pocket, I carry gold and silver

Em meu coração eu levo bell-mere

In my heart, I carry Bell-mere

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique July 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment