Eu Ainda Não Superei a Dor do Hexa... Lyrics Translation in English
FutParódiasPortuguese Lyrics
English Translation
Eu ainda não superei a Copa do Mundo
I still haven't overcome the World Cup
Com o Vini Jr dando show atrás de show, meu peito fica aberto
With Vini Jr putting on show after show, my chest is open
Vem a pergunta: Se não tira o Malvadão, será que dava certo?
Here comes the question: If they didn't take out Malvadão, would it have worked?
Se ninguém sobe igual maluco e a nossa zaga não vira um deserto
If no one defends like crazy and our defense doesn't become a desert
Ou se o Ney cobra o penal inicial, como seria o resto?
Or if Ney took the initial penalty, how would the rest be?
Essa é a parte que toma, que toma
This is the part that takes over, takes over
Que toma conta de mim
That takes over me
E quando eu tô no ócio vem raiva
And when I'm idle, anger comes
Vem ódio, já tava no fim
Hatred comes, it was already ending
A Copa foi pro ralo e a dor ainda lateja
The World Cup went down the drain and the pain still throbs
O hexa tão sonhado só existe na minha cabeça
The longed-for hexa only exists in my mind
Subiram igual cavalo, tiraram o Malvadeza
They rose like horses, removed the Malvadeza
O hexacampeonato só existe na minha cabeça
The hexachampionship only exists in my mind
Faltava pouco pra alegria brasileira
We were so close to Brazilian joy
E segue a dor de não chegar a sexta estrela
And the pain continues for not reaching the sixth star
Geral já tava querendo o Ney contra o Messi
Everyone was already wanting Ney against Messi
Deitar os hermanos na foice e apertar o delete
To lay down the Argentinians, press delete
Jantar a França e o clã do Tartaruguete
Dine on France and the Turtle Clan
Devolver aquele vice pros come-baguete
Return that runner-up spot to the baguette-eaters
Eu imagino nas ruas o agito, o amor
I imagine in the streets the commotion, the love
O povo feliz, nosso hexa chegou
The people happy, our sixth victory arrived
Ia ser tão legal Ney ganhar Ballon d'Or
It would've been so cool for Ney to win the Ballon d'Or
Podia ter sido, mas não foi
It could have been, but it wasn't
A Copa foi pro ralo e a dor ainda lateja
The World Cup went down the drain and the pain still throbs
O hexa tão sonhado só existe na minha cabeça
The longed-for hexa only exists in my mind
Subiram igual cavalo, tiraram o Malvadeza
They rose like horses, removed the Malvadeza
O hexacampeonato só existe na minha cabeça
The hexachampionship only exists in my mind
Faltava pouco pra alegria brasileira
We were so close to Brazilian joy
E segue a dor de não chegar a sexta estrela
And the pain continues for not reaching the sixth star