Solidão a Dois Lyrics Translation in English

Sukhoi
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ao menos uma vez

At least once

Cansei de me anular

I'm tired of nullifying myself

Decifra a minha dor

Decipher my pain

Se põe no meu lugar

Put yourself in my place

Ao menos uma vez

At least once

Não deixo pra depois

I don't put off

Não quero mais viver

I no longer want to live

A mesma solidão a dois

The same solitude for two


Você disse: tudo bem

You said: it's all right

Eu não queria te ouvir

I didn't want to hear you

Aceitar esse final

Accepting this ending

Mas eu tenho que admitir

But I have to admit

A gente tava errando tanto

We were making so many mistakes

Nossos mundos não queriam se encontrar

Our worlds didn't want to meet

Mas logo veio a sensação

But soon came the feeling

Qualquer coisa me lembra de você

Anything reminds me of you

Perguntei se é certo ou não

I asked if it's right or not

Se a gente tem que perder pra aprender

If we have to lose to learn

A dar valor para pequenas coisas

To value the little things

Sentir na pele que nada é em vão

To feel on the skin that nothing is in vain


Ao menos uma vez

At least once

Cansei de me anular

I'm tired of nullifying myself

Decifra a minha dor

Decipher my pain

Se põe no meu lugar

Put yourself in my place

Ao menos uma vez

At least once

Não deixo pra depois

I don't put off

Não quero mais viver

I no longer want to live

A mesma solidão a dois

The same solitude for two


Há pouco tempo tudo parecia bem

Not long ago everything seemed fine

Uma vida perfeita, um sonho

A perfect life, a dream

Que qualquer um tem

That anyone has

Foi tanta indiferença

There was so much indifference

Eu suportei demais

I endured too much

E quem diria que o amor fosse acabar

And who would say that love would end

Tava tudo tão certo

Everything was so right

Quem podia imaginar

Who could imagine

A tua esmola já não satisfaz

Your alms no longer satisfy

Melhor que ontem, pior que amanha

Better than yesterday, worse than tomorrow

Durante um tempo acreditei nessa mentira

For a while, I believed in this lie

Que o dia vira, desperta a ira

That the day changes, awakens the wrath

Que me revela um prisioneiro

That reveals me a prisoner

Com a minha liberdade na mão

With my freedom in hand

Você me perguntou se eu estou gostando de alguém.

You asked me if I like someone.

Ah, estou gostando sim, estou gostando mas de mim.

Oh, I do like someone, I do like but myself.

A vida é curta e eu só preciso

Life is short and I only need


Ao menos uma vez

At least once

Cansei de me anular

I'm tired of nullifying myself

Decifra a minha dor

Decipher my pain

Se põe no meu lugar

Put yourself in my place

Ao menos uma vez

At least once

Não deixo pra depois

I don't put off

Não quero mais viver

I no longer want to live

A mesma solidão a dois

The same solitude for two

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau June 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment