Para / Vai Passar (medley) (part. Rodriguinho, Ah!Mr.Dan, Péricles e Lucas Morato) Lyrics Translation in English
GaabPortuguese Lyrics
English Translation
Para de dizer que você me quer longe
Stop saying you want me far away
Se eu ainda vivo no seu coração
If I still live in your heart
Para de fingir, que seu olhar não mente
Stop pretending that your gaze doesn't lie
Dá pra ver nos olhos sua intenção
We can see in your eyes your intention
Sei que quer o meu amor e quer se entregar
I know you want my love and want to surrender
Mas esse mundo é louco e ninguém mais sabe amar
But this world is crazy, and no one knows how to love anymore
Eu não quero te iludir, eu só quero te mostrar
I don't want to deceive you; I just want to show you
Que aqui é bem melhor, do meu lado é seu lugar
That it's much better here; by my side is your place
Então, para de querer se enganar
So stop trying to deceive yourself
Sei que foge que é pra não se machucar
I know you run away not to get hurt
Então, para de querer se enganar
So stop trying to deceive yourself
Sei que foge que é pra não se machucar
I know you run away not to get hurt
Dá uma chance pra mim
Give me a chance
Sei que você tá a fim
I know you're into it
Sei que quer sentir o meu sabor
I know you want to taste my flavor
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
Dá uma chance pra mim
Give me a chance
Sei que você tá a fim
I know you're into it
Sei que quer sentir o meu sabor
I know you want to taste my flavor
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
Excluí seu celular, esqueci a sua rua
I deleted your number; I forgot your street
Como eu fui me apaixonar por alguém tão filha da puta?
How did I fall in love with someone so damn nasty?
Mas isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
But this will, will, will, will, will, will, will pass
Você sabe bem que eu não tô bem, mas vou ficar
You know well that I'm not okay, but I'll be fine
Eu sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
I know this will, will, will, will, will, will, will pass
E cê sabe bem que eu não tô bem, mas vou ficar
And you know well that I'm not okay, but I'll be fine
Quantas vezes eu tentei ver o lado bom das coisas
How many times have I tried to see the bright side of things
Só pra não deixar você?
Just not to let you go?
Eu nasci pra ser feliz
I was born to be happy
Eu não quero ser refém das boas memórias
I don't want to be a hostage of good memories
Chega de adiar
Enough of delaying
Não tem mais solução, não, não, não
There's no solution anymore, no, no, no
Não posso deixar alguém
I can't let someone
Tomar meu papel e escrever a minha história
Take my role and write my story
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
Você nunca me amou
You never loved me
Você simplesmente usou e abusou
You simply used and abused
Você nunca me amou
You never loved me
Você só me usou e me abusou
You just used and abused me