De Compadre Lyrics Translation in English

Grupo Carqueja
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Compadre, tira uma folga

Compadre, take a break

Pega a comadre e o guri

Take the comadre and the kid

Aproveita o feriado santo

Take advantage of the holy holiday

Pra um par de dias vir passar aqui

To come spend a couple of days here

Arruma um caseiro bueno

Get a good caretaker

Que trate os bicho e cuide o rancho

To tend to the animals and take care of the ranch

Por que não dá pra facilitá

Because it's impossible to make it easier

Hoje de nada bate os carancho

Today nothing beats the carancho


Tua comadre já fez figada

Your comadre made liver

Doce de abóbora e uma ambrosia

Pumpkin jam and a sweet dish

Esperando pelo afilhado

Waiting for the godchild

No calendário já risca os dias

On the calendar, days are already crossed out

Cortei uma taquara seca

I cut a dry bamboo

E acomodei um lambarizeiro

And set up a small fish tank

Pro gaviãozinho dá uma brincada

For the little hawk to play

No açude raso aqui do potreiro

In the shallow pond here in the pasture


Numa dessas se te agrada

If it pleases you

Tô amanunceando uma potra ruana

I'm announcing a reddish mare

Facilita já puxemo ela

Let's make it easy, let's hitch her up

E galopeamo no fim de semana

And let's gallop on the weekend

Sei bem que tu sente falta

I know well that you miss

Do pé no estribo e rédea na mão

The foot in the stirrup and the reins in hand

Pois na cidade tudo é saudade

Because in the city everything is longing

Pra quem tem alma e jeito de chão

For those with a soul and a way of the land


Se me confirma, deixo oreando

If you confirm, I'll leave a fat capon

Um capão gordo pra o nosso assado

For our barbecue

Só te peço uma encomenda

I just ask for one favor

Passa na venda e garante o trago

Stop at the store and get the drink

Que de resto já temo tudo

Because the rest, we already have it all

Água de poço e sombra copada

Well water and ample shade

Aqui na horta mora os tempero

The garden holds the spices

E umas verdura pra uma salada

And some greens for a salad


Tá marcando tempo bom

The weather looks good

Deu nas notícia hoje mais cedo

It was in the news earlier today

A estrada tá meia boca

The road is a bit rough

Mas devagar da pra vir sem medo

But if you go slowly, you can come without fear

Só cuida ao cruzar no passo

Just be careful when crossing the pass

Atira o auto bem pelo meio

Drive the car right through the middle

Que pela força da chuvarada

Because due to the force of the heavy rain

Pelos costados separou feio

It divided severely down the sides

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal August 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment