Noite Negra (part. Jairo Lambari Fernandes) Lyrics Translation in English

Gujo Teixeira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A morte de um cavalo

The death of a horse

Nos toca fundo na alma

Touches us deeply in the soul

Bem onde o campo

Right where the field

Faz fronteira ao coração

Borders on the heart

Que até o silêncio

Even the silence

Tão comum das recolhidas

So common in the gatherings

Fica maior do que

Becomes greater than

A grandeza de um galpão

The greatness of a shed


A alma pampa que há

The pampa soul that exists

Na encilha de um pingo

In the saddle of a horse

Aperta a cincha numa

Tightens the girth in

Espera mais ingrata

An even more ungrateful wait

Que hoje só bate um

Because today only one heart beats

Coração junto aos arreios

Next to the harness

Que é o da peiteira

Which is the breastplate's

Num florão feito de prata

In a flourish made of silver


Há um lamento quando

There is a lament when

Um cavalo envelhece

A horse grows old

Que o adeus enfrena

That farewell restrains

Um sentimento de apego

A feeling of attachment

E este escuro mar

And this dark sea

De ar que há na morte

Of air in death

Alumbra a terra

Enlightens the land

De respeito e de sossego

With respect and tranquility


Olhando o zaino ainda

Looking at the brown still

Pastando pela várzea

Grazing in the meadow

Sei que a razão fez

I know that reason made

Seu destino ser incerto

Its destiny uncertain

Na estranha sina de

In the strange fate of

Entender a dor do campo

Understanding the pain of the field

E ter saudade mesmo

And missing even

Estando assim tão perto

Being so close


Talvez as bruxas ainda

Perhaps the witches still

Enredem cola e crina

Tangle glue and mane

E nem dê tempo de

And don't even give time for

Invernar outra investida

Another winter assault

Quem foi do campo

Those from the field

De pechar boi pela rédea

Who used to rope cattle by the reins

Vai só pastar bem mais

Will just graze much more

Tranquilo um fim de vida

Peacefully at the end of life


Por luas novas não

Due to new moons, it

Vai mais parar na porta

Won't stop at the door anymore

Nem vai cinchar botando

Nor will cinch up putting

A força em compromisso

Strength in commitment

Porque o tempo que

Because the time that

É senhor das invernadas

Is the lord of the winter grazing lands

Defende a vida que

Defends the life that

Vai perdendo o viço

Is losing its vigor


Antes do inverno se

Before winter separated

Apartou de outros mansos

From other gentle horses

Pra um campo largo

To a wide field

Onde o pasto tem sereno

Where the pasture has dew

Pra esperar a noite

To wait for the night

Negra lhe encilhar

Black to saddle it

E assim rumar pra o céu

And thus head towards the sky

Real dos pingos buenos

Real of the good horses

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil September 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment