Noite Negra (part. Jairo Lambari Fernandes) Lyrics Translation in English
Gujo TeixeiraPortuguese Lyrics
English Translation
A morte de um cavalo
The death of a horse
Nos toca fundo na alma
Touches us deeply in the soul
Bem onde o campo
Right where the field
Faz fronteira ao coração
Borders on the heart
Que até o silêncio
Even the silence
Tão comum das recolhidas
So common in the gatherings
Fica maior do que
Becomes greater than
A grandeza de um galpão
The greatness of a shed
A alma pampa que há
The pampa soul that exists
Na encilha de um pingo
In the saddle of a horse
Aperta a cincha numa
Tightens the girth in
Espera mais ingrata
An even more ungrateful wait
Que hoje só bate um
Because today only one heart beats
Coração junto aos arreios
Next to the harness
Que é o da peiteira
Which is the breastplate's
Num florão feito de prata
In a flourish made of silver
Há um lamento quando
There is a lament when
Um cavalo envelhece
A horse grows old
Que o adeus enfrena
That farewell restrains
Um sentimento de apego
A feeling of attachment
E este escuro mar
And this dark sea
De ar que há na morte
Of air in death
Alumbra a terra
Enlightens the land
De respeito e de sossego
With respect and tranquility
Olhando o zaino ainda
Looking at the brown still
Pastando pela várzea
Grazing in the meadow
Sei que a razão fez
I know that reason made
Seu destino ser incerto
Its destiny uncertain
Na estranha sina de
In the strange fate of
Entender a dor do campo
Understanding the pain of the field
E ter saudade mesmo
And missing even
Estando assim tão perto
Being so close
Talvez as bruxas ainda
Perhaps the witches still
Enredem cola e crina
Tangle glue and mane
E nem dê tempo de
And don't even give time for
Invernar outra investida
Another winter assault
Quem foi do campo
Those from the field
De pechar boi pela rédea
Who used to rope cattle by the reins
Vai só pastar bem mais
Will just graze much more
Tranquilo um fim de vida
Peacefully at the end of life
Por luas novas não
Due to new moons, it
Vai mais parar na porta
Won't stop at the door anymore
Nem vai cinchar botando
Nor will cinch up putting
A força em compromisso
Strength in commitment
Porque o tempo que
Because the time that
É senhor das invernadas
Is the lord of the winter grazing lands
Defende a vida que
Defends the life that
Vai perdendo o viço
Is losing its vigor
Antes do inverno se
Before winter separated
Apartou de outros mansos
From other gentle horses
Pra um campo largo
To a wide field
Onde o pasto tem sereno
Where the pasture has dew
Pra esperar a noite
To wait for the night
Negra lhe encilhar
Black to saddle it
E assim rumar pra o céu
And thus head towards the sky
Real dos pingos buenos
Real of the good horses