Tinta de Amor / Realidade Ou Fantasia / Duas Vidas Lyrics Translation in English

Henrique e Juliano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Olhando hoje pra ontem

Looking at yesterday today

Gosto demais do que vejo

I like too much what I see

Nós dois varando a noite se amando

Both of us spending the night loving each other

E agora não dá pra esquecer o beijo

And now I can't forget the kiss


Apesar do pouco tempo

Despite the short time

Causou um estrago bom

Caused quite a good mess

Mas o que estraga tem que consertar

But what's spoiled has to be fixed

Se ela não vier, eu vou buscar

If she doesn't come, I'll go get her


Mas o que estraga tem que consertar

But what's spoiled has to be fixed

Se ela não vier, eu vou buscar

If she doesn't come, I'll go get her


Depois que se conhece, não esquece

After you know, you don't forget

Depois que se encontra, não perde

After you find, you don't lose

Depois que se abraça, não larga

After you hug, you don't let go

Tinta de amor, quando mancha, não apaga

Ink of love, when it stains, it doesn't erase

Depois que se conhece, não esquece

After you know, you don't forget

Depois que se encontra, não perde

After you find, you don't lose

Depois que se abraça, não larga

After you hug, you don't let go

Tinta de amor, quando mancha, não apaga, não

Ink of love, when it stains, it doesn't erase, no

Tinta de amor, quando mancha, não apaga, não

Ink of love, when it stains, it doesn't erase, no


Toda noite

Every night

Eu te ligo

I call you

Te pedindo pra sonhar comigo

Asking you to dream with me

E sonhando eu vou te encontrar também

And dreaming, I will find you too

E te encontro

And I find you

E me entrego ao seu corpo bonito

And I surrender to your beautiful body

Nitidamente, sua imagem vem

Clearly, your image comes


E um beijo

And a kiss

Uma música

A song

Insistente, despertou meu sono

Persistently, woke me up

Alguém tava me ligando, era você

Someone was calling me, it was you


E tem sido você

And it's been you

Na realidade ou fantasia

In reality or fantasy

Enquanto eu merecer será você

As long as I deserve, it'll be you

E tem sido você

And it's been you

Na realidade ou fantasia

In reality or fantasy

Enquanto eu merecer será você

As long as I deserve, it'll be you


Só pelo fato de te amar

Just by loving you

Me sinto uma pessoa melhor

I feel like a better person

Na certeza que você existe

Knowing that you exist

Na tua ausência eu não me sinto só

In your absence, I don't feel alone

Continuo sendo o mesmo

I remain the same

Mas em minha vida tudo mudou

But everything changed in my life

Numa noite escura e fria

In a dark and cold night

A melodia, a canção entoou

The melody, the song echoed


Me diz como explicar

Tell me how to explain

Seus gostos sendo os mesmos que os meus

Your tastes being the same as mine

O que acontece toda vez que eu olho nesses olhos seus?

What happens every time I look into your eyes?

Faço um monte perguntas

I ask a bunch of questions

E às vezes até acredito

And sometimes I even believe

Que as nossas duas vidas já viveram juntas

That our two lives have already lived together


Se o meu violão acaso desafinar

If my guitar happens to go out of tune

Ou se eu não tiver voz pra cantar, pra cantar

Or if I don't have a voice to sing, to sing

Nada vai impedir de dizer e provar

Nothing will prevent me from saying and proving

Que essa vida eu só vivo pra te amar

That I only live this life to love you

Que essa vida eu só vivo pra te amar

That I only live this life to love you


Só pelo fato

Just by the fact

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde November 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment