Quando Você Vem Lyrics Translation in English
HiosakiPortuguese Lyrics
English Translation
O dia escureceu, combinou com teus olhos
The day darkened, matched your eyes
Tudo em mim morreu
Everything in me died
Só restou esse ódio de nós
Only hatred between us remains
(De nós)
(Between us)
Jogue fora as lembranças
Throw away the memories
Vá, mas deixe minhas camisas
Go, but leave my shirts
Tudo que passei, vivi
All I went through, lived
Destruíram minha cabeça
They destroyed my mind
Antes que eu me esqueça
Before I forget
Ainda amo você
I still love you
Mas não o suficiente
But not enough
Pra eu voltar a te ter
For me to have you back
(Pra eu voltar a te ter)
(For me to have you back)
(Pra eu voltar a te ter)
(For me to have you back)
(Pra eu voltar a te ter)
(For me to have you back)
É que quando cê vem, eu me sinto em casa
It's that when you come, I feel at home
A felicidade já dura um pouco porque ela já é escassa
Happiness lasts a little because it's already scarce
É que quando cê vai
It's that when you go
O meu mundo desaba
My world collapses
É tipo uma criança
It's like a child
Que se perde da mãe
Who gets lost from the mother
E não sabe voltar pra casa
And doesn't know how to get back home
É que quando cê vem, eu me sinto em casa
It's that when you come, I feel at home
A felicidade já dura um pouco porque ela já é escassa
Happiness lasts a little because it's already scarce
É que quando cê vai
It's that when you go
O meu mundo desaba
My world collapses
É tipo uma criança
It's like a child
Que se perde da mãe
Who gets lost from the mother
E não sabe voltar pra casa
And doesn't know how to get back home
Quanto tempo a gente nem viu
How much time we didn't see
Que eu era todo bobo
That I was completely foolish
E você mentiu pra mim assim
And you lied to me like that
Como se não sentisse nada
As if you felt nothing
Me expulsou da sua casa
You kicked me out of your house
Agora o tempo nunca passa
Now time never passes
Quando lembro de tudo isso
When I remember all of this
Queria sentir de novo
I wish I could feel again
O que eu senti há uns anos atrás
What I felt a few years ago
Baby, fala pra mim
Baby, tell me
Que quer ser tudo que eu queria ser
That you want to be everything I wanted to be
Que a juventude fez por merecer
That youth deserved
Eu e você desaparecer
You and me disappearing
Com o tempo que eu perdi
With the time I lost
É que quando cê vem, eu me sinto em casa
It's that when you come, I feel at home
A felicidade já dura um pouco porque ela já é escassa
Happiness lasts a little because it's already scarce
É que quando cê vai
It's that when you go
O meu mundo desaba
My world collapses
É tipo uma criança
It's like a child
Que se perde da mãe
Who gets lost from the mother
E não sabe voltar pra casa
And doesn't know how to get back home
É que quando cê vem, eu me sinto em casa
It's that when you come, I feel at home
A felicidade já dura um pouco porque ela já é escassa
Happiness lasts a little because it's already scarce
É que quando cê vai
It's that when you go
O meu mundo desaba
My world collapses
É tipo uma criança
It's like a child
Que se perde da mãe
Who gets lost from the mother
E não sabe voltar pra casa
And doesn't know how to get back home