Vida De Moleque Hungria Lyrics Translation in English
Hungria Hip HopPortuguese Lyrics
English Translation
A vida de moleque é muito foda
The life of a kid is really tough
Sempre no trampo, batalhando
Always working, battling
Antes do trampo tem a escola pra ficar estudando
Before work, there's school to study
O professor enchendo o saco, dizendo pra ser mais esforçado
The teacher nagging, saying to be more diligent
Depois da escola tem o trabalho, trabalhar como sujeito homem
After school, there's work, working like a real man
Pra no outro dia não passar fome
So the next day, hunger won't pass by
Após um dia de trabalho esforçado
After a hard-working day
Vou pra casa com a camisa suada, tomo um banho pra dar uma descansada
I go home with a sweaty shirt, take a shower to rest
A vida de moleque é muito foda
The life of a kid is really tough
Sempre no trampo, batalhando
Always working, battling
Antes do trampo tem a escola pra ficar estudando
Before work, there's school to study
O professor enchendo o saco, dizendo pra ser mais esforçado
The teacher nagging, saying to be more diligent
Na escola nunca presto atenção no professor
In school, I never pay attention to the teacher
Fico escrevendo música pra um dia ser cantor
I'm writing music to be a singer one day
Um dia eu chego lá, vou aparecer na televisão
One day I'll get there, I'll appear on television
Apresento minha música, e canto meu refrão
I present my music, and sing my chorus
Chegou fim de semana
The weekend has arrived
Coloco a minha prata, visto a mcd e vou pra night gastar a minha grana.
I put on my silver, wear the MCD and go to the night to spend my money
A vida de moleque é muito foda
The life of a kid is really tough
Sempre no trampo, batalhando
Always working, battling
Antes do trampo tem a escola pra ficar estudando
Before work, there's school to study
O professor enchendo o saco, dizendo pra ser mais esforçado
The teacher nagging, saying to be more diligent
Em dia de semana ralo o dia inteiro
On weekdays, I grind the whole day
Pra quando chegar dia de night gastar o meu dinheiro.
So when the night comes, I spend my money
Em dia de night, vou com minha carreta
On a night, I go with my car
Os boy de lata velha, fica de careta.
The boys with old cars make faces
Os comédia vai na fita, nóis vai nos dvd
The jokers go for the film, we go for DVDs
Os otário vai no disco e invejoso vai pro lixo
The fools go for the record, and the envious go to the trash
A vida de moleque é muito foda
The life of a kid is really tough
Sempre no trampo, batalhando
Always working, battling
Antes do trampo tem a escola pra ficar estudando
Before work, there's school to study
O professor enchendo o saco, dizendo pra ser mais esforçado
The teacher nagging, saying to be more diligent
Deixei vida escolar...
I left school life...
Pra começar a rimar,
To start rhyming
Com força de vontade, ó só pra você ver
With determination, just for you to see
Aprendi a fazer meu som, hoje meu rap/hiphop
I learned to make my sound, today my rap/hip-hop
Nas rádio faz sucesso, um dia eu apareço na tv
In the radio, it's a hit, one day I'll appear on TV