Flor de Croatá (part. Delmiro Barros) Lyrics Translation in English

Iguinho e Lulinha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sou nordestino com muito orgulho!

I'm a proud Northeasterner!

Meu Canindé de São Francisco!

My Canindé de São Francisco!

Vocês moram no meu coração, viu?

You live in my heart, you know?


Vou bater porta pra quem abusou de mim

I'll knock on the door of those who abused me

Esse meu rosto triste não nasceu assim (Delmiro!)

This sad face of mine didn't born like this (Delmiro!)


Era bonito que nem flor de croatá

It used to be as beautiful as the Croatá flower

E então, zangado, era danado pra cheirar

And then, when angry, it was damn good at sniffing


Minha alegria que jorrava noite e dia

My joy that flowed night and day

Mas se excedeu a um tal malvado de um amor

But it exceeded with a wicked kind of love


Que não deu gosto

That didn't bring joy

Só deu desgosto e tudo em fim (Foi até bom, né?)

Only brought sorrow and everything ended (It was even good, huh?)

Foi até bom que me ensinou a ser ruim

It was even good because it taught me to be bad

Foi até bom que me ensinou a ser ruim

It was even good because it taught me to be bad


Rumbora, véi!

Let's go, man!

(Pow!)

(Pow!)

É Iguinho, é Lulinha, é nóis! (Woo!)

It's Iguinho, it's Lulinha, it's us! (Woo!)

E o limite é o céu!

And the sky is the limit!

Brigado, Papai do céu!

Thank you, God in heaven!

Woo!

Woo!

Delmiro Barros e Iguinho e Lulinha!

Delmiro Barros and Iguinho and Lulinha!

Ô, véi e macho da fé!

Oh, man of faith and courage!

Ui!

Ui!

Ah, véi diferente!

Ah, different man!


Vou bater porta pra quem abusou de mim

I'll knock on the door of those who abused me

Esse meu rosto triste não nasceu assim

This sad face of mine didn't born like this

Era bonito que nem flor de croatá (Valeu, Croatá!)

It used to be as beautiful as the Croatá flower (Thanks, Croatá!)

E então, zangado, era danado pra cheirar

And then, when angry, it was damn good at sniffing


Minha alegria que jorrava noite e dia

My joy that flowed night and day

Mas se excedeu a um tal malvado de um amor

But it exceeded with a wicked kind of love

Que não deu gosto

That didn't bring joy

Só deu desgosto e tudo em fim (Foi até bom!)

Only brought sorrow and everything ended (It was even good!)


Num foi bom, né?

It wasn't good, huh?

Foi até bom que me ensinou a ser ruim

It was even good because it taught me to be bad

Foi até bom que me ensinou a ser ruim

It was even good because it taught me to be bad


Eita, Delmiro, brigado, viu?

Oh, Delmiro, thank you, you know?

E nóis é ruim de ruindade boa!

We're bad in a good way!

Sergipe, parabéns!

Sergipe, congratulations!

Iguinho e Lulinha!

Iguinho and Lulinha!

Deus ilumine vocês!

May God illuminate you!

Deus abençoe! (Amém!)

God bless! (Amen!)

Um cheiro!

A kiss!

Muito obrigado, meu cumpade, Delmiro!

Thank you very much, my friend, Delmiro!

Por ter aceitado o nosso convite!

For accepting our invitation!

Cê mora no nossos corações!

You live in our hearts!

Brigado, gente!

Thank you, folks!

Added by Daniela Costa
Porto Alegre, Brazil October 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment