Amor de Pai Lyrics Translation in English

Ito Melodia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Bateu no meu peito uma saudade

Longing struck my chest

Lembranças do meu velho pai

Memories of my old father

Aquele semblante de um homem guerreiro

That countenance of a warrior

Imagem que da minha mente não sai

An image that doesn't leave my mind


Ai, como eu queria voltar ao passado

Oh, how I wish to go back to the past

Pra ter o meu velho de novo ao meu lado

To have my old man by my side again

E ouvir as palavras que sempre guardei

And hear the words I always cherished


Os cabelos brancos e o rosto cansado

The white hair and the tired face

Aquele semblante de um homem honrado

That countenance of an honorable man

Naqueles momentos que mais precisei

In those moments when I needed most


Me lembro do espelho que João cantou

I remember the mirror that João sang about

Sou bem consciente do espelho que sou

I am well aware of the mirror I am

Mas sinto essa falta como imaginei

But I feel this absence as I imagined


Pra quem tem um pai

For those who have a father

Um conselho que dou

A piece of advice I give

Tratar com carinho, cobrir de amor

Treat with affection, cover with love

Pra mim, o meu velho será sempre rei

For me, my old man will always be a king


Me lembro do espelho que João cantou

I remember the mirror that João sang about

Sou bem consciente do espelho que sou

I am well aware of the mirror I am

Mas sinto essa falta como imaginei

But I feel this absence as I imagined


Pra quem tem um pai

For those who have a father

Um conselho que dou

A piece of advice I give

Tratar com carinho, cobrir de amor

Treat with affection, cover with love

Pra mim, o meu velho será sempre rei

For me, my old man will always be a king


Bateu no meu peito uma saudade

Longing struck my chest

Lembranças do meu velho pai

Memories of my old father

Aquele semblante de um homem guerreiro

That countenance of a warrior

Imagem que da minha mente não sai

An image that doesn't leave my mind


Ai, como eu queria voltar ao passado

Oh, how I wish to go back to the past

Pra ter o meu velho de novo ao meu lado

To have my old man by my side again

E ouvir as palavras que sempre guardei

And hear the words I always cherished


Os cabelos brancos e o rosto cansado

The white hair and the tired face

Aquele semblante de um homem honrado

That countenance of an honorable man

Naqueles momentos que mais precisei

In those moments when I needed most


Me lembro do espelho que João cantou

I remember the mirror that João sang about

Sou bem consciente do espelho que sou

I am well aware of the mirror I am

Mas sinto essa falta como imaginei

But I feel this absence as I imagined


Pra quem tem um pai

For those who have a father

Um conselho que dou

A piece of advice I give

Tratar com carinho, cobrir de amor

Treat with affection, cover with love

Pra mim, o meu velho será sempre rei

For me, my old man will always be a king


Me lembro do espelho que João cantou

I remember the mirror that João sang about

Sou bem consciente do espelho que sou

I am well aware of the mirror I am

Mas sinto essa falta como imaginei

But I feel this absence as I imagined


Pra quem tem um pai

For those who have a father

Um conselho que dou

A piece of advice I give

Tratar com carinho, cobrir de amor

Treat with affection, cover with love

Pra mim, o meu velho será sempre rei

For me, my old man will always be a king


Bateu no meu peito uma saudade

Longing struck my chest

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal January 24, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment