Amor de Pai Lyrics Translation in English
Ito MelodiaPortuguese Lyrics
English Translation
Bateu no meu peito uma saudade
Longing struck my chest
Lembranças do meu velho pai
Memories of my old father
Aquele semblante de um homem guerreiro
That countenance of a warrior
Imagem que da minha mente não sai
An image that doesn't leave my mind
Ai, como eu queria voltar ao passado
Oh, how I wish to go back to the past
Pra ter o meu velho de novo ao meu lado
To have my old man by my side again
E ouvir as palavras que sempre guardei
And hear the words I always cherished
Os cabelos brancos e o rosto cansado
The white hair and the tired face
Aquele semblante de um homem honrado
That countenance of an honorable man
Naqueles momentos que mais precisei
In those moments when I needed most
Me lembro do espelho que João cantou
I remember the mirror that João sang about
Sou bem consciente do espelho que sou
I am well aware of the mirror I am
Mas sinto essa falta como imaginei
But I feel this absence as I imagined
Pra quem tem um pai
For those who have a father
Um conselho que dou
A piece of advice I give
Tratar com carinho, cobrir de amor
Treat with affection, cover with love
Pra mim, o meu velho será sempre rei
For me, my old man will always be a king
Me lembro do espelho que João cantou
I remember the mirror that João sang about
Sou bem consciente do espelho que sou
I am well aware of the mirror I am
Mas sinto essa falta como imaginei
But I feel this absence as I imagined
Pra quem tem um pai
For those who have a father
Um conselho que dou
A piece of advice I give
Tratar com carinho, cobrir de amor
Treat with affection, cover with love
Pra mim, o meu velho será sempre rei
For me, my old man will always be a king
Bateu no meu peito uma saudade
Longing struck my chest
Lembranças do meu velho pai
Memories of my old father
Aquele semblante de um homem guerreiro
That countenance of a warrior
Imagem que da minha mente não sai
An image that doesn't leave my mind
Ai, como eu queria voltar ao passado
Oh, how I wish to go back to the past
Pra ter o meu velho de novo ao meu lado
To have my old man by my side again
E ouvir as palavras que sempre guardei
And hear the words I always cherished
Os cabelos brancos e o rosto cansado
The white hair and the tired face
Aquele semblante de um homem honrado
That countenance of an honorable man
Naqueles momentos que mais precisei
In those moments when I needed most
Me lembro do espelho que João cantou
I remember the mirror that João sang about
Sou bem consciente do espelho que sou
I am well aware of the mirror I am
Mas sinto essa falta como imaginei
But I feel this absence as I imagined
Pra quem tem um pai
For those who have a father
Um conselho que dou
A piece of advice I give
Tratar com carinho, cobrir de amor
Treat with affection, cover with love
Pra mim, o meu velho será sempre rei
For me, my old man will always be a king
Me lembro do espelho que João cantou
I remember the mirror that João sang about
Sou bem consciente do espelho que sou
I am well aware of the mirror I am
Mas sinto essa falta como imaginei
But I feel this absence as I imagined
Pra quem tem um pai
For those who have a father
Um conselho que dou
A piece of advice I give
Tratar com carinho, cobrir de amor
Treat with affection, cover with love
Pra mim, o meu velho será sempre rei
For me, my old man will always be a king
Bateu no meu peito uma saudade
Longing struck my chest