Silêncio Na Favela

Jorge Vercillo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

O silêncio na favela

The silence in the favela

É a incerteza no estampido de um tiro

Is the uncertainty in the sound of a gunshot

O silêncio na favela

The silence in the favela

É a mãe gritando sobre o corpo de um filho

Is the mother screaming over the body of a son

O silêncio na favela

The silence in the favela

É quando a lua invade a sala sem pedir

Is when the moon invades the room without asking

E a gente na janela

And we at the window

Pensando que estamos sozinhos por aqui

Thinking we are alone around here


O silêncio na favela é o descanso de uma gente

The silence in the favela is the rest of a people

Que levanta com o primeiro cantar do galo

Who gets up with the first crowing of the rooster

É quem leva esse país pra frente

It's those who move this country forward


O silêncio na favela é o breque da mangueira

The silence in the favela is the brake of the mangueira

É o salgueiro na avenida que levantou

It's salgueiro on the avenue that stood up

É velha-guarda da portela

It's the old guard of portela


O silêncio na favela é a falta bem cobrada

The silence in the favela is the well-demanded lack

É a bola que navega

It's the ball sailing

É o silêncio que explode em grito de gol, gol, gol, gol

It's the silence that explodes in a shout of goal, goal, goal, goal


O silêncio na favela é a milícia extorquindo o morador

The silence in the favela is the militia extorting the resident

É a chuva que soterra

It's the rain that buries

É a indiferença, a intolerância e o seu terror

It's indifference, intolerance, and your terror


O silêncio na favela

The silence in the favela

Também é a pausa que antecede o tamborim

Is also the pause before the tambourine

O menino na janela

The boy at the window

Entre as cortinas, vendo a moça se despir

Between the curtains, watching the girl undress


Fim de baile pra galera, pelourinho e dona marta

End of the party for the crowd, Pelourinho and Dona Marta

Ver a dança do menino michael

See the dance of the boy Michael

Bem na porta da sua casa

Right at the door of your house


Bob marley e che guevara

Bob Marley and Che Guevara

Tienes hermanos de argentina

You have brothers from Argentina

Tem vascão o time da virada

There's Vasco, the turnaround team

Na camisa da menina

On the girl's shirt


Tem estrela na cabeça

There's a star on the head

Com fogão erguendo a taça

With the stove raising the cup

Lá também tem mulambada do tricolor

There's also a crowd of tricolor

Tem timão, ba-vi, gre-nal, galo

There's Corinthians, Ba-Vi, Gre-Nal, Galo


Mas o silêncio na favela é a resposta rubro-negro

But the silence in the favela is the red-black response

Com a bola que navega

With the ball sailing

É o silêncio que explode em grito de gol, gol, gol, gol

It's the silence that explodes in a shout of goal, goal, goal, goal


O silêncio na favela

The silence in the favela

É quando a lua invade a sala sem pedir

Is when the moon invades the room without asking

E a gente na janela

And we at the window

Pensando que estamos sozinhos por aqui

Thinking we are alone around here


O menino na janela

The boy at the window

Entre as cortinas, vendo a moça se despir

Between the curtains, watching the girl undress

O silêncio na favela

The silence in the favela

É muito mais do que eu consigo resumir

Is much more than I can summarize

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola July 18, 2024
Be the first to rate this translation
Comment