Morena Tropicana (part. Alceu Valença e Wesley Safadão)

Juliette
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Da manga rosa quero gosto e o sumo

From the pink mango, I want the taste and the juice

Melão maduro, sapoti, juá

Ripe melon, sapodilla, juá

Jaboticaba, teu olhar noturno

Jaboticaba, your nocturnal gaze

Beijo travoso de umbu-cajá

Tricky kiss of umbu-cajá


Pele macia, ai, carne de caju

Soft skin, oh, cashew flesh

Saliva doce, doce mel, mel de uruçu

Sweet saliva, sweet honey, honey from the uruçu


Linda morena

Beautiful brunette

Fruta de vez temporana

Fruit of an early season

Caldo de cana caiana

Caiana sugarcane juice

Bem me desfrutar!

To thoroughly enjoy!


Linda morena

Beautiful brunette

Fruta de vez temporana

Fruit of an early season

Caldo de cana caiana

Caiana sugarcane juice

Vou te desfrutar!

I will enjoy you!


Morena tropicana, eu quero teu sabor

Tropical brunette, I want your flavor

Ai, ai, iô, iô

Oh, oh, yo, yo

Morena tropicana, eu quero teu sabor

Tropical brunette, I want your flavor

Ai, ai, ai, ai

Oh, oh, oh, oh


Da manga rosa quero gosto e o sumo

From the pink mango, I want the taste and the juice

Melão maduro, sapoti, juá

Ripe melon, sapodilla, juá

Jaboticaba, teu olhar noturno

Jaboticaba, your nocturnal gaze

Beijo travoso de umbu-cajá

Tricky kiss of umbu-cajá


Pele macia, ai, carne de caju

Soft skin, oh, cashew flesh

Saliva doce, doce mel, mel de uruçu

Sweet saliva, sweet honey, honey from the uruçu


Linda morena

Beautiful brunette

Fruta de vez temporana

Fruit of an early season

Caldo de cana caiana

Caiana sugarcane juice

Vem me desfrutar!

Come and enjoy me!


Linda morena

Beautiful brunette

Fruta de vez temporana

Fruit of an early season

Caldo de cana caiana

Caiana sugarcane juice

Vou te desfrutar!

I will enjoy you!


Morena tropicana, eu quero teu sabor

Tropical brunette, I want your flavor

Ai, ai, iô, iô

Oh, oh, yo, yo

Morena tropicana, eu quero teu sabor

Tropical brunette, I want your flavor

Ai, ai, ai, ai

Oh, oh, oh, oh

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau August 31, 2024
Be the first to rate this translation
Comment