Sangue Carmesim Lyrics Translation in English
Kami KamPortuguese Lyrics
English Translation
E a muito tempo eu me enrosco quando não o que posso
And for a long time, I get tangled when I don't know what I can
E deixo pra fazer o mal que tanto luto pra evitar
And I leave to do the wrong that I struggle so much to avoid
Enxergo minhas virtudes mas ando sem atitude
I see my virtues but walk without attitude
E vejo que a solitude me permite contemplar
And I see that solitude allows me to contemplate
Não abro a mão de Cristo, mas meu aperto tá fraco
I don't let go of Christ, but my grip is weak
E só a força de um Deus que tanto ama é o que me faz ficar
And only the strength of a God who loves so much is what makes me stay
E eu tô de pé, gastando as misericórdias
And I'm standing, spending the mercies
Pois todo dia a discórdia de quem sou parece me visitar
Because every day the discord of who I am seems to visit me
Então deixa estar, que deixo rolar a crise
So let it be, I let the crisis roll
E todo deslize que tive mantive o dividendo pra pagar
And every slip I had, I kept the dividend to pay
Minha conta no negativo ela vive
My account is negative, it lives
Pois o declive do livre arbítrio o pecado vem pra me cobrar
Because the slope of free will, sin comes to charge me
Tô no vermelho e quando olho no espelho
I'm in the red, and when I look in the mirror
Me vejo sem força bruta pra poder me salvar
I see myself without brute force to save myself
E a conta é alta demais pra pagar
And the bill is too high to pay
Mas há um preço que nem ouro e prata podem quitar!
But there is a price that neither gold nor silver can pay!
O sangue carmesim escorreu nos umbrais
The crimson blood flowed on the thresholds
E toda mancha do pecado foi contida
And every stain of sin was contained
Me diga morte, onde está sua vitória?
Tell me, death, where is your victory?
Pois hoje o rei da Glória pagou minha promissória com a vida!
For today the King of Glory paid my promissory note with life!
Não deixa papagaio replicar mentira a verdade é uma só
Don't let the parrot replicate lies; the truth is one
E o caminho é estreito cuidado com quem bate no teu peito
And the path is narrow, be careful who hits your chest
Pra dizer que tu é perfeito e não corrige seus defeitos
To say that you are perfect and not correct your faults
Jão, tudo que eu ouvia eu tentei aplicar
Jão, everything I heard, I tried to apply
Mas não duvide de quem nunca teve algo a provar
But don't doubt someone who never had something to prove
Porém me humilhou para o filho e me entrego ao martírio vivo
But humiliated me for the Son, and I surrender to the living martyrdom
E decido a submissão que o mundo não quer dar então pode pá
And I decide the submission that the world doesn't want to give, so it can roll
Que a firma é forte e imaculada
That the firm is strong and immaculate
E maldade não arruma nada pois o dono tá lá
And evil doesn't fix anything because the owner is there
Pra esperar o momento certo de buscar a amada
To wait for the right moment to seek the beloved
Purificada e eleita pra se relacionar e a nova criação
Purified and chosen to relate to the new creation
Aguarda toda a ação de sua restauração e de lá vir o lugar
Waits for the whole action of its restoration, and from there comes the place
Que virá lá do céu e descerá pra encontrar com a nova terra que Deus vai restaurar
That will come from heaven and descend to meet the new earth that God will restore
O sangue carmesim escorreu nos umbrais
The crimson blood flowed on the thresholds
E toda mancha do pecado foi contida
And every stain of sin was contained
Me diga morte, onde está sua vitória?
Tell me, death, where is your victory?
Pois hoje o rei da Glória pagou minha promissória com a vida!
For today the King of Glory paid my promissory note with life!