Vamos Fazer um Filme Lyrics Translation in English
Legião UrbanaPortuguese Lyrics
English Translation
Achei um 3x4 teu e não quis acreditar
Found a 3x4 photo of you and couldn't believe
Que tinha sido há tanto tempo atrás
That it had been so long ago
Um bom exemplo de bondade e respeito
A good example of kindness and respect
Do que o verdadeiro amor é capaz
Of what true love is capable of
A minha escola não tem personagem
My school doesn't have characters
A minha escola tem gente de verdade
My school has real people
Alguém falou do fim do mundo, o fim do mundo já passou
Someone spoke of the end of the world; the end of the world has already passed
Vamos começar de novo: Um por todos, todos por um
Let's start over: One for all, all for one
O sistema é maus, mas minha turma é legal
The system is bad, but my group is cool
Viver é foda, morrer é difícil
Living is tough, dying is difficult
Te ver é uma necessidade
Seeing you is a necessity
Vamos fazer um filme
Let's make a movie
O sistema é maus, mas minha turma é legal
The system is bad, but my group is cool
Viver é foda, morrer é difícil
Living is tough, dying is difficult
Te ver é uma necessidade
Seeing you is a necessity
Vamos fazer um filme
Let's make a movie
E hoje em dia, como é que se diz eu te amo?
And nowadays, how do you say I love you?
E hoje em dia, como é que se diz eu te amo?
And nowadays, how do you say I love you?
Sem essa de que: Estou sozinho
No saying: I am alone
Somos muito mais que isso
We are much more than that
Somos pinguim, somos golfinho
We are penguin, we are dolphin
Homem, sereia e beija-flor
Man, mermaid, and hummingbird
Leão, leoa e leão-marinho
Lion, lioness, and sea lion
Eu preciso e quero ter carinho, liberdade e respeito
I need and want affection, freedom, and respect
Chega de opressão
No more oppression
Quero viver a minha vida em paz
I want to live my life in peace
Quero um milhão de amigos
I want a million friends
Quero irmãos e irmãs
I want brothers and sisters
Deve de ser cisma minha
It must be my quirk
Mas a única maneira ainda
But the only way still
De imaginar a minha vida
To imagine my life
É vê-la como um musical dos anos trinta
Is to see it as a musical from the thirties
E no meio de uma depressão
And in the midst of a depression
Te ver e ter beleza e fantasia
Seeing you and having beauty and fantasy
E hoje em dia, como é que se diz eu te amo?
And nowadays, how do you say I love you?
E hoje em dia, como é que se diz eu te amo?
And nowadays, how do you say I love you?
E hoje em dia, como é que se diz eu te amo?
And nowadays, how do you say I love you?
E hoje em dia, vamos fazer um filme
And nowadays, let's make a movie
Eu te amo
I love you
Eu te amo
I love you
Eu te amo
I love you