Escape Lyrics Translation in English
Maiara e MaraisaPortuguese Lyrics
English Translation
Nove e quinze e uma mensagem
9:15 and a message
Eu só tenho dez minutos para entrar no carro
I only have ten minutes to get in the car
E na localização, motel de BR
And in the location, a motel off the highway
Daqueles bem afastados
One of those well-removed
Poucas frases, pouco assunto
Few words, little conversation
E a gente já pula pra intimidade
And we quickly move on to intimacy
E eu só venho porque a minha saudade é bem maior
And I only come because my longing is much greater
Que a minha dignidade
Than my dignity
Eu boto no bolso mais uma mentiras
I put another lie in my pocket
Pego no chão minha cara e minha blusa
I pick up my face and my shirt from the floor
E você não respondeu minha pergunta, né?
And you didn't answer my question, right?
O que é que eu sou pra você?
What am I to you?
Um quebra-galho de cama
A makeshift bedfellow
Um amor que só sua e não ama, iê, iê
A love that's only yours and doesn't love, yeah, yeah
O que é que eu sou pra você?
What am I to you?
Um escape nas noites de tédio
An escape on boring nights
Amor que não evolui pra algo sério
Love that doesn't evolve into something serious
É o que eu aceito ser
Is what I accept to be
O que é que eu sou pra você?
What am I to you?
Um quebra-galho de cama
A makeshift bedfellow
Um amor que só sua e não ama, iê, iê
A love that's only yours and doesn't love, yeah, yeah
O que é que eu sou pra você?
What am I to you?
Um escape nas noites de tédio
An escape on boring nights
Amor que não evolui pra algo sério
Love that doesn't evolve into something serious
É o que eu aceito ser
Is what I accept to be
Isso é o que eu sou pra você, iê
This is what I am to you, yeah
Isso é o que eu sou pra você
This is what I am to you
Eu só venho porque a minha saudade é bem maior
I only come because my longing is much greater
Que a minha dignidade
Than my dignity
Eu boto no bolso mais uma mentiras
I put another lie in my pocket
Pego no chão minha cara e minha blusa
I pick up my face and my shirt from the floor
E você não respondeu minha pergunta, né, seu safado?
And you didn't answer my question, you scoundrel
O que é que eu sou pra você?
What am I to you?
Um quebra-galho de cama
A makeshift bedfellow
Um amor que só sua e não ama, iê, iê
A love that's only yours and doesn't love, yeah, yeah
O que é que eu sou pra você?
What am I to you?
Um escape nas noites de tédio
An escape on boring nights
Amor que não evolui pra algo sério
Love that doesn't evolve into something serious
É o que eu aceito ser
Is what I accept to be
O que é que eu sou pra você?
What am I to you?
Um quebra-galho de cama
A makeshift bedfellow
Um amor que só sua e não ama, iê, iê
A love that's only yours and doesn't love, yeah, yeah
O que é que eu sou pra você?
What am I to you?
Um escape nas noites de tédio
An escape on boring nights
Amor que não evolui pra algo sério
Love that doesn't evolve into something serious
É o que eu aceito ser
Is what I accept to be
Isso é o que eu sou pra você, iê
This is what I am to you, yeah
Isso é o que eu sou pra você, iê
This is what I am to you, yeah
Isso é o que eu sou pra você
This is what I am to you