Não Estamos Sozinhos Lyrics Translation in English
Marcão BrittoPortuguese Lyrics
English Translation
Somos cores, energia
We are colors, energy
Luzes no espaço
Lights in space
Vibrações, pensamentos que fazem contato
Vibrations, thoughts that make contact
Numa única vibe
In a single vibe
A saudade cresceu
Saudade grew
Como planta tomou conta do caminho
Like a plant took over the path
Mas na vida ou na morte
But in life or in death
Não estamos sozinhos, não estamos sozinhos
We are not alone, we are not alone
Mas o vento levou os meus melhores amigos
But the wind took my best friends
Pesadelo em forma de desafio
Nightmare in the form of a challenge
Mas o inimigo é algo que pode morar dentro de nós
But the enemy is something that can dwell within us
Mas eu mantenho a minha fé
But I keep my faith
Afasto o mal que me corrói
I ward off the evil that corrodes me
Da Zona Norte à Zona Sul
From the North Zone to the South Zone
Qualquer lugar, lugar nenhum
Any place, no place
Caminho pra voltar
Path to return
Da Zona Norte à Zona Sul
From the North Zone to the South Zone
Qualquer lugar, lugar nenhum
Any place, no place
Caminho pra voltar
Path to return
Unificar a nossa vibe
Unify our vibe
Eu vi tão distante uma luz, mostrando o caminho de volta
I saw a light so distant, showing the way back
Eu vi tão distante uma luz, mostrando o caminho pra casa
I saw a light so distant, showing the way home
Ela é branca como a neve
It is as white as snow
Paraíso andino
Andean paradise
Dizem que emagrece
They say it slims
Mas representa perigo
But it represents danger
Tenho medo de dizer o que você não viu
I'm afraid to say what you didn't see
Tenho medo e eu sei porque o que você sentiu
I'm afraid, and I know why you felt
A saudade cresceu
Saudade grew
Como planta tomou conta do caminho
Like a plant took over the path
Mas na vida ou na morte
But in life or in death
Não estamos sozinhos, não estamos sozinhos
We are not alone, we are not alone
Mas o vento levou os meus melhores amigos
But the wind took my best friends
Pesadelo em forma de desafio
Nightmare in the form of a challenge
Mas o inimigo é algo que pode morar dentro de nós
But the enemy is something that can dwell within us
Mas eu mantenho a minha fé
But I keep my faith
Afasto o mal que me corrói
I ward off the evil that corrodes me
Da Zona Norte à Zona Sul
From the North Zone to the South Zone
Qualquer lugar, lugar nenhum
Any place, no place
Caminho pra voltar
Path to return
Da Zona Norte à Zona Sul
From the North Zone to the South Zone
Qualquer lugar, lugar nenhum
Any place, no place
Caminho pra voltar
Path to return