À Procura Da Batida Perfeita Lyrics Translation in English
Marcelo D2Portuguese Lyrics
English Translation
Corre a batida é minha
Run, the beat is mine
Cheguei primeiro
I arrived first
Não ri faz a fezinha
Don't laugh, place your bet
Que é tudo por dinheiro
It's all for money
Solto na Babilônia
Loose in Babylon
E lá procurar a paz
And there, search for peace
Perderam o Manual
They lost the manual
E agora como faz?
And now, what do we do?
João e Maria
John and Mary
Cheio de regalia
Full of regalia
Entrou no conto do canalha que fazia e acontecia
Fell for the scoundrel who was making things happen
Agora é artista não se mistura cá plebe
Now he's an artist, doesn't mix with commoners
Domingo no Faustão Terça-feira na Hebe
Sunday on Faustão, Tuesday on Hebe
Iate em Botafogo Apartamento em Ipanema
Yacht in Botafogo, Apartment in Ipanema
Uma vida de bacana se eu entrasse pro esquema
A life of luxury if I joined the scheme
Mas eu busco na raiz e lá tá o que eu sempre quis
But I seek in the roots, and there is what I always wanted
Não é um saco de dinheiro que me deixa feliz
It's not a bag of money that makes me happy
E sim a força do Samba a Força do Rap
And yes, the power of Samba, the power of Rap
O MC que é partideiro Bumbo que vira scratch
The MC who is a sambista, bass drum that turns into a scratch
É o meu som que mostra muito bem o que eu sou
It's my sound that shows very well what I am
Onde cresci onde ando onde fica onde eu vou
Where I grew up, where I walk, where it is, where I go
Eu vô no Samba, pra lá que eu vou ( À procura da batida perfeita )
I go to Samba, that's where I go (In search of the perfect beat)
O bicho tá pegando
The situation is getting tough
A chapa esquenta
The plate heats up
O tempo passa mas a evolução é lenta.
Time passes, but evolution is slow
Mas não tenho pressa
But I'm not in a hurry
A velocidade é essa
That's the speed
Não há nada nesse mundo Compadre que me estressa
There's nothing in this world, compadre, that stresses me
Porém Ah Porém
However, ah, however
Há um caso diferente
There is a different case
que envolve toda a minha gente
That involves all my people
Não se embucha de ninguém
Don't gorge on anyone
Fica do lado do bem
Stay on the side of good
Atitude Amor e Respeito também
Attitude, Love, and Respect too
Eu vou no samba é gente bamba
I go to Samba, it's a lively crowd
A diferença é clara
The difference is clear
A gente fuma e eles fama
We smoke, and they have fame
Proteja a raiz pra que tenha bons frutos
Protect the roots so that there are good fruits
Já diz o velho ditado:
The old saying goes:
"Quem tá junto tá junto"
"Who's together is together"
E eu tô junto
And I'm together
E junto carrego o meu orgulho
And together, I carry my pride
Suburbano convicto
Convicted suburbanite
Sei meu lugar no mundo
I know my place in the world
Há coisas que o dinheiro não paga
There are things that money can't buy
Cê sabe como é
You know how it is
Tipo eu e minha preta só num rolé
Like me and my girl just hanging out