Pensamentos (part. MC Neguinho do Kaxeta) Lyrics Translation in English
MC KaduPortuguese Lyrics
English Translation
Que pensamentos bom eu tinha quando eu dormia
What good thoughts I had when I slept
E conseguia sonhar
And could dream
Agora com toda agonia e responsa
Now, with all the agony and responsibility
Já nem consigo me deitar
I can't even lay down
Se eu for parar pra refletir tudo que eu já vivi
If I stop to reflect on everything I've lived
Coisa demais pra pensar
Too much to think about
Se eu for parar pra te ouvir, desculpa mais uma hora
If I stop to listen to you, sorry for one more hour
Se vai ter que me escutar
You'll have to listen to me
Que é necessário pro aprendizado
What is necessary for learning
Saber com quem cola e com quem tá do lado
Knowing who sticks with you and who's by your side
Que é necessário carregar teus fatos
What is necessary to carry your facts
Pra zé povinho não vim te chamar de folgado
So, common folks, I won't call you a freeloader
Embora eu entenda e compreenda que a vida tem muita coisa pra me oferecer
Although I understand that life has a lot to offer me
Que vai valer a pena e que os problemas é necessário se a gente quiser aprender
That it will be worth it and that problems are necessary if we want to learn
Hoje minha vida passa como um filme na mente dos mano que me ouve
Today, my life passes like a movie in the minds of those who listen to me
No 12, conivente com o erro não era, se eu fosse era game over
On the 12, being complicit with the mistake wasn't, if I were, it would be game over
Mas não vai valer a pena citar meus problemas
But it won't be worth mentioning my problems
Se hoje eu só tenho coisa boa pra te oferecer
If today, I only have good things to offer you
Deus abençoe a quebra, livra e olhai sempre por ela
God bless the breakthrough, protect and always watch over her
Que o menorzinho la de dentro já possa vencer
So that the little one inside can overcome
Que nunca foi fácil nunca nem vai ser
It was never easy and it will never be
Mas nós também e não vai parar de correr
But we won't stop running either
Senhor muito obrigado pelo amanhecer
Lord, thank you very much for the dawn
Meus irmãos e irmãs são gratos por viver
My brothers and sisters are grateful for living
Que nunca foi fácil nunca nem vai ser
It was never easy and it will never be
Mas nós também e não vai parar de correr
But we won't stop running either
Senhor muito obrigado pelo amanhecer
Lord, thank you very much for the dawn
Meus irmãos e irmãs são gratos por viver
My brothers and sisters are grateful for living
Que pensamentos bom eu tinha quando eu dormia
What good thoughts I had when I slept
E conseguia sonhar
And could dream
Agora com toda agonia e responsa
Now, with all the agony and responsibility
Já nem consigo me deitar
I can't even lay down
Se eu for parar pra refletir tudo que eu já vivi
If I stop to reflect on everything I've lived
Coisa demais pra pensar
Too much to think about
Se eu for parar pra te ouvir, desculpa mais uma hora
If I stop to listen to you, sorry for one more hour
Se vai ter que me escutar
You'll have to listen to me
Que é necessário pro aprendizado
What is necessary for learning
Saber com quem cola e com quem tá do lado
Knowing who sticks with you and who's by your side
Que é necessário carregar teus fatos
What is necessary to carry your facts
Pra zé povinho não vim te chamar de folgado
So, common folks, I won't call you a freeloader
Embora eu entenda e compreenda que a vida tem muita coisa pra me oferecer
Although I understand that life has a lot to offer me
Que vai valer a pena e que os problemas é necessário se a gente quiser aprender
That it will be worth it and that problems are necessary if we want to learn
Hoje minha vida passa como um filme na mente dos mano que me ouve
Today, my life passes like a movie in the minds of those who listen to me
No 12, conivente com o erro não era, se eu fosse era game over
On the 12, being complicit with the mistake wasn't, if I were, it would be game over
Mas não vai valer a pena citar meus problemas
But it won't be worth mentioning my problems
Se hoje eu só tenho coisa boa pra te oferecer
If today, I only have good things to offer you
Deus abençoe a quebra, livra e olhai sempre por ela
God bless the breakthrough, protect and always watch over her
Que o menorzinho la de dentro já possa vencer
So that the little one inside can overcome
Que nunca foi fácil nunca nem vai ser
It was never easy and it will never be
Mas nós também e não vai parar de correr
But we won't stop running either
Senhor muito obrigado pelo amanhecer
Lord, thank you very much for the dawn
Meus irmãos e irmãs são gratos por viver
My brothers and sisters are grateful for living
Que nunca foi fácil nunca nem vai ser
It was never easy and it will never be
Mas nós também e não vai parar de correr
But we won't stop running either
Senhor muito obrigado pelo amanhecer
Lord, thank you very much for the dawn
Meus irmãos e irmãs são gratos por viver
My brothers and sisters are grateful for living