Pensamentos (part. MC Neguinho do Kaxeta) Lyrics Translation in English

MC Kadu
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Que pensamentos bom eu tinha quando eu dormia

What good thoughts I had when I slept

E conseguia sonhar

And could dream

Agora com toda agonia e responsa

Now, with all the agony and responsibility

Já nem consigo me deitar

I can't even lay down


Se eu for parar pra refletir tudo que eu já vivi

If I stop to reflect on everything I've lived

Coisa demais pra pensar

Too much to think about

Se eu for parar pra te ouvir, desculpa mais uma hora

If I stop to listen to you, sorry for one more hour

Se vai ter que me escutar

You'll have to listen to me


Que é necessário pro aprendizado

What is necessary for learning

Saber com quem cola e com quem tá do lado

Knowing who sticks with you and who's by your side

Que é necessário carregar teus fatos

What is necessary to carry your facts

Pra zé povinho não vim te chamar de folgado

So, common folks, I won't call you a freeloader


Embora eu entenda e compreenda que a vida tem muita coisa pra me oferecer

Although I understand that life has a lot to offer me

Que vai valer a pena e que os problemas é necessário se a gente quiser aprender

That it will be worth it and that problems are necessary if we want to learn


Hoje minha vida passa como um filme na mente dos mano que me ouve

Today, my life passes like a movie in the minds of those who listen to me

No 12, conivente com o erro não era, se eu fosse era game over

On the 12, being complicit with the mistake wasn't, if I were, it would be game over


Mas não vai valer a pena citar meus problemas

But it won't be worth mentioning my problems

Se hoje eu só tenho coisa boa pra te oferecer

If today, I only have good things to offer you

Deus abençoe a quebra, livra e olhai sempre por ela

God bless the breakthrough, protect and always watch over her

Que o menorzinho la de dentro já possa vencer

So that the little one inside can overcome


Que nunca foi fácil nunca nem vai ser

It was never easy and it will never be

Mas nós também e não vai parar de correr

But we won't stop running either

Senhor muito obrigado pelo amanhecer

Lord, thank you very much for the dawn

Meus irmãos e irmãs são gratos por viver

My brothers and sisters are grateful for living


Que nunca foi fácil nunca nem vai ser

It was never easy and it will never be

Mas nós também e não vai parar de correr

But we won't stop running either

Senhor muito obrigado pelo amanhecer

Lord, thank you very much for the dawn

Meus irmãos e irmãs são gratos por viver

My brothers and sisters are grateful for living


Que pensamentos bom eu tinha quando eu dormia

What good thoughts I had when I slept

E conseguia sonhar

And could dream

Agora com toda agonia e responsa

Now, with all the agony and responsibility

Já nem consigo me deitar

I can't even lay down


Se eu for parar pra refletir tudo que eu já vivi

If I stop to reflect on everything I've lived

Coisa demais pra pensar

Too much to think about

Se eu for parar pra te ouvir, desculpa mais uma hora

If I stop to listen to you, sorry for one more hour

Se vai ter que me escutar

You'll have to listen to me


Que é necessário pro aprendizado

What is necessary for learning

Saber com quem cola e com quem tá do lado

Knowing who sticks with you and who's by your side

Que é necessário carregar teus fatos

What is necessary to carry your facts

Pra zé povinho não vim te chamar de folgado

So, common folks, I won't call you a freeloader


Embora eu entenda e compreenda que a vida tem muita coisa pra me oferecer

Although I understand that life has a lot to offer me

Que vai valer a pena e que os problemas é necessário se a gente quiser aprender

That it will be worth it and that problems are necessary if we want to learn


Hoje minha vida passa como um filme na mente dos mano que me ouve

Today, my life passes like a movie in the minds of those who listen to me

No 12, conivente com o erro não era, se eu fosse era game over

On the 12, being complicit with the mistake wasn't, if I were, it would be game over


Mas não vai valer a pena citar meus problemas

But it won't be worth mentioning my problems

Se hoje eu só tenho coisa boa pra te oferecer

If today, I only have good things to offer you

Deus abençoe a quebra, livra e olhai sempre por ela

God bless the breakthrough, protect and always watch over her

Que o menorzinho la de dentro já possa vencer

So that the little one inside can overcome


Que nunca foi fácil nunca nem vai ser

It was never easy and it will never be

Mas nós também e não vai parar de correr

But we won't stop running either

Senhor muito obrigado pelo amanhecer

Lord, thank you very much for the dawn

Meus irmãos e irmãs são gratos por viver

My brothers and sisters are grateful for living


Que nunca foi fácil nunca nem vai ser

It was never easy and it will never be

Mas nós também e não vai parar de correr

But we won't stop running either

Senhor muito obrigado pelo amanhecer

Lord, thank you very much for the dawn

Meus irmãos e irmãs são gratos por viver

My brothers and sisters are grateful for living

Added by Hugo Costa
Luanda, Angola August 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment