Alma Pura (part. EoBronks, Vulgo FK, MC Magal e Wall Hein) Lyrics Translation in English

MC Kevin
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Meu povo brasileiro

My Brazilian people

Notícia urgente

Urgent news

Fique em casa por quarenta dias

Stay at home for forty days


Ô meu prefeito, forte abraço aí mano

Hey, Mr. Mayor, big hug to you, bro

Tá de brincadeira com a minha cara, mano?

Are you kidding me, bro?

Mandando eu ficar em casa quarenta dia, mano

Telling me to stay home for forty days, bro


E a conta de água e luz

And the water and electricity bill

Porque cê não manda brecar

Why don't you put a stop to it

Antes de vir cobrar nós?

Before coming to charge us?

Faça-me o favor, mano

Do me a favor, bro

Nós é sofredor, nós é guerreiro, mano

We are sufferers, we are warriors, bro

Aí presidente, no passado eu já passei fome, morô mano

Hey, President, in the past, I went hungry, you know, bro

Agora nós vai fazer do presente

Now we'll make the present

Como aprendizado e amadurecimento pra vida

As a lesson and maturation for life

E levar como aprendizado

And take it as a lesson

Mas nada vai brecar nós

But nothing will stop us

Porque nós é brasileiro e que nunca desiste, valeu

Because we are Brazilians and never give up, okay


FK, bate um radinho lá no Wall lá, meu

FK, turn on the radio there at Wall's, bro

Fala pra ele encostar aqui

Tell him to come by here

Que eu tô com umas ideia pra dividir

I have some ideas to share


Que Deus guarde as almas puras e perdoe os meus pecados

May God keep the pure souls and forgive my sins

Pra que eu tenha vida eterna, em paz, mais um anjo do lado

So that I may have eternal life, in peace, with another angel by my side

Meu caminho guia, Deus, Pai, guia todos meus passos

My path guides, God, Father, guides all my steps

Vou levando a vida e vou cantando

I'm living life and singing

Yeah, já que jurar é um pecado

Yeah, since swearing is a sin

Eu juro, meu Deus, eu cometo mais um e depois você me dá perdão

I swear, my God, I commit another one and then you forgive me

Na Lacoste cem mil fácil, eu rasgo

A hundred thousand easily in Lacoste, I tear

Porque antigamente eu não tinha nada

Because in the past, I had nothing

Ah, uma vida, uma lembrança

Oh, a life, a memory

Cadê minha camisa? Cadê meu chinelo, coroa?

Where's my shirt? Where's my flip-flop, old man?

Filho, calma, tô acordando cedo

Son, calm down, I'm waking up early

Pra pelo menos te dar o ganha-pão

At least to give you your daily bread

Meu ganha-pão tá provando pra senhora

My daily bread is proving to you, ma'am

Que o beat do Wall, ele não é à toa

That Wall's beat, it's not for nothing

Que faz hit pra uma alma

That makes a hit for a soul

Em homenagem a batida vem do coração

In homage to the beat that comes from the heart


Deus, guarde e tenha no céu os bons

God, keep the good ones in heaven

Que tá pisando hoje no asfalto de ouro, hmm

Who is stepping on the golden pavement today, hmm

E eu aqui na Terra vou cumprindo meu papel, irmão

And here on Earth, I'm fulfilling my role, brother

Rafael, a saudade aqui me deixa louco, hmm, yeah

Rafael, the longing here drives me crazy, hmm, yeah


E uma força me reabilita

And a force rehabilitates me

Hoje é mais um dia, vou atrás de um sonho

Today is another day, I'm going after a dream

De pensar que a dona rainha

To think that the queen

Passou fome, passou fim de ano

Went hungry, spent the end of the year

Sem condição pra comida

With no money for food

Imagina arrogância pra quem tá forgando

Imagine arrogance for those who are faking

Se eu levo esse estilo de vida

If I lead this lifestyle

É porque hoje tô comemorando

It's because today I'm celebrating

Sem estresse, muita calma

No stress, very calm

Vou levando a vida de novo Jaguar

I'm living life like a new Jaguar

Eu não quero moral

I don't want morality

Porque quem pede moral é puta das particular

Because the one who asks for morality is a private whore

Tô firmão com a fiel

I'm strong with the faithful one

Vinte e dois, vamo viver esse ano, Dubai, viajar

Twenty-two, let's live this year, Dubai, travel

Fui julgado nos réu

I was judged by the defendant

Criticante fala, mas minha conta ele não vai pagar

The critic talks, but he won't pay my bill

Merecidamente, fui pro corre sem peça pro ar

Deservedly, I went to work without a break for air

Eu já fui traficante, mas nunca gostei de roubar

I used to be a drug dealer, but I never liked stealing

E sempre fui gigante, sabia aonde eu ia chegar

And I've always been a giant, knew where I would get

E uns ano no funk, a bandeira, ela tá protegida

And some years in funk, the flag, it's protected

E vi uns delinquente falando: Kevin, melhor parar

And I saw some delinquents saying: Kevin, better stop

Os grito dessa gradinha foi o incentivo pra eu continuar

The screams from the little grid were the encouragement for me to continue

Minha meta, Deus guia os passo do menino

My goal, God guides the steps of the boy

Que veio da lama e descalço andava

Who came from the mud and walked barefoot

Uns ano no funk, a bandeira, ela tá protegida

Some years in funk, the flag, it's protected


Deus, guarde e tenha no céu os bons

God, keep the good ones in heaven

Que tá pisando hoje no asfalto de ouro, hmm

Who is stepping on the golden pavement today, hmm

E eu aqui na Terra vou cumprindo meu papel, irmão

And here on Earth, I'm fulfilling my role, brother

Rafael, a saudade aqui me deixa louco, hmm, yeah

Rafael, the longing here drives me crazy, hmm, yeah


Que Deus guarde as almas puras e perdoe os meus pecados

May God keep the pure souls and forgive my sins

Pra que eu tenha vida eterna, em paz, mais um anjo do lado

So that I may have eternal life, in peace, with another angel by my side

Meu caminho guia, Deus, Pai, guia todos meus passos

My path guides, God, Father, guides all my steps

Vou levando a vida e vou cantando

I'm living life and singing


Mil cairão à esquerda, outros mil cairão à direita

A thousand will fall to the left, another thousand to the right

Mas tu não será atingido, diz o Senhor

But you will not be hit, says the Lord

Na estatística da espaçonave, inúmeros motivo pra comemorar

In the spaceship's statistics, countless reasons to celebrate

Os fiel de fechar eu trago no meu peito, lembro aqueles que colou no barraco

The faithful I bring in my chest, I remember those who stuck to the shack

Vale mais que dinheiro e por isso eu sou grato (ah, mó respeito)

Is worth more than money and that's why I'm grateful (ah, lots of respect)

Sentimento é foda, energia também, no passado eu não tinha as de cem

Feeling is crazy, energy too, in the past, I didn't have hundreds

No presente eu conto, empilho as nota dentro do harém

Now I count, stack the bills inside the harem

O sistema limita o pobre sofredor, que veio de baixo e entende a minha dor

The system limits the poor sufferer, who came from below and understands my pain

A saudade aperta no peito, valorize quem tá do seu lado

The longing tightens in the chest, value those who are by your side

Pobre favelado preto, disciplina pra não ser cobrado

Poor, favelado, black, discipline not to be charged

Não subestime um guerreiro

Do not underestimate a warrior

Empecilho, isso não foi pra mim

Obstacle, that was not for me

Sei que foi preciso ir até o fim

I know it was necessary to go to the end

Empecilho, isso não foi pra mim

Obstacle, that was not for me

Eu sei que foi preciso, oh, ir até o fim

I know it was necessary, oh, to go to the end

(Eu sei que foi preciso ir até o fim)

(I know it was necessary to go to the end)


Que Deus guarde as almas puras e perdoe os meus pecados

May God keep the pure souls and forgive my sins

Pra que eu tenha vida eterna, em paz, mais um anjo do lado

So that I may have eternal life, in peace, with another angel by my side

Meu caminho guia, Deus, Pai, guia todos meus passos

My path guides, God, Father, guides all my steps

Vou levando a vida e vou cantando

I'm living life and singing


Ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah ah

Que feat fenomenal

What a phenomenal feat

Ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah ah

Que feat fenomenal

What a phenomenal feat


Ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah ah

Que feat fenomenal

What a phenomenal feat

Ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah ah

Que feat fenomenal

What a phenomenal feat

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal November 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment