Rolê no Tempo Lyrics Translation in English

MC Kevin
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O dia inteiro na biqueira

All day in the alley

Conto nos dedos, os parceiros que veio pra me alertar

I count on my fingers the partners who came to warn me

Pra me falar, acha que sua vida é traficar?

To tell me, do you think your life is to traffic?

Passo na mente a rezadeira

The praying woman passes through my mind


Dói o joelho de tanto o seu menino orar

Your child's knees hurt from praying so much

Mãe pode orar, logo essa vida eu vou largar

Mom can pray, soon I'll leave this life

Eu nasci pra vencer na vida

I was born to succeed in life

Hoje ouvindo o meu novo Funk na nave

Today listening to my new Funk in the ride

De pensar na correria

Thinking about the hustle

Oi naqueles dia que eu tava passando vontade

Hey, in those days when I was craving


Eu tô pensando em montar uma máquina

I'm thinking of setting up a machine

Dar uma volta e um rolê no tempo

Take a ride back in time

Salve pra todos leal de quebrada

Shout out to all loyal ones from the hood

Que desde menor sabe o que tá fazendo

Who since childhood know what they're doing


Os que se foram é só lágrima

Those who are gone, it's just tears

Que cai do meu rosto, deixa o sangramento

That fall from my face, let the bleeding

Rosinha, Chico cês me mata

Rosinha, Chico, you kill me

Saudade no meu coração tá batendo

Nostalgia in my heart is hitting


Vejo dez mil inimigo correndo perigo

I see ten thousand enemies in danger

Se o papo for, só lamento

If the talk is, just regret

E na direita, mais quinze se finge de Judas

And on the right, another fifteen pretend to be Judas

É o Guina do momento

It's the moment's Guina


Que tá prometendo pra quebrada

Who's promising for the hood

A cura do vírus, e não tá tendo

The cure for the virus, and it's not happening

O Bolsonaro é bala, que mata o povo, finge que tá nem vendo

Bolsonaro is a bullet, killing people, pretending not to see

Mata o povo que eu te pego na bala

Killing people, I'll get you with a bullet


Vai rajada de palavra no peito

There will be a burst of words in the chest

Que todo sonho que você tá brincando

That every dream you're playing with

Vai voltar pra você em pesadelo

Will come back to you in a nightmare

Deus abençoe a nossa rotina, Deus abençoe

God bless our routine, God bless

Peço pra guiar paz pra minha família, que tá curando as dores

I ask for guidance and peace for my family, healing the pains


De lembrar que ficou muitas feridas

Remembering that many wounds remain

De lembrei que troquei vidro por flores

I remembered I traded glass for flowers

Meu microfone apontou pra sua mente

My microphone pointed at your mind

A palavra rasga igual uma bala de doze

The word tears like a twelve-gauge bullet


É que eu vim da favela

It's that I came from the slum

Enjoado porque na infância sempre andei descalço

Upset because in childhood I always walked barefoot

Salve Dale Capela, NK, MC Lon, Daleste, sempre inspirado

Salute Dale Capela, NK, MC Lon, Daleste, always inspired

Cresce mais um maloqueiro do coração puro do kit enjoado

Another hood dreamer grows with a pure heart from the annoying kit


Mas que tal lançar o novo Mizuno

But how about releasing the new Mizuno

A polo da Lacoste, o belo arrepiado

Lacoste polo, the beautiful one with hair standing up

Joga o tanque da Horneteira eu quero ver

Throw the Hornet's tank, I want to see

A da frente pular

The one in front jump


Levanta os vidros do Jaguar pra ninguém ver

Raise the windows of the Jaguar so no one sees

Lá dentro os baseado

Inside, there's the joints

Hoje a chuva vai ser de Don Pérignon

Today the rain will be of Don Perignon

Sai pra lá recalcado

Get out of here, jealous one

Puxa anel, Dior joga no perfume do jovem milionário

Pull the ring, Dior throws it in the perfume of the young millionaire


Hoje ela quer carinho

Today she wants affection

Mas antigamente ela não queria dar

But in the past, she didn't want to give

Hoje joga a buceta no meu show de Funk

Today, she throws her pussy at my Funk show

Certeza que hoje ela tá querendo namorar com meu Jaguar

Surely today she wants to date with my Jaguar

Maloqueiro sonhador, sonhando eu já fui traficante

Dreaming hoodlum, dreaming I was a trafficker


O dia inteiro na biqueira

All day in the alley

Conto nos dedos, os parceiros que veio pra me alertar

I count on my fingers the partners who came to warn me

Pra me falar, acha que sua vida é traficar?

To tell me, do you think your life is to traffic?

Passo na mente a rezadeira

The praying woman passes through my mind

Dói o joelho de tanto o seu menino orar

Your child's knees hurt from praying so much

Mãe pode orar, logo essa vida eu vou largar

Mom can pray, soon I'll leave this life


Eu tô pensando em montar uma máquina

I'm thinking of setting up a machine

Dar uma volta e um rolê no tempo

Take a ride back in time

Salve pra todos leal de quebrada

Shout out to all loyal ones from the hood

Que desde menor sabe o que tá fazendo

Who since childhood know what they're doing


Os que se foram é só lágrima

Those who are gone, it's just tears

Que cai do meu rosto, deixa o sangramento

That fall from my face, let the bleeding

Rosinha, Chico cês me mata

Rosinha, Chico, you kill me

Saudade no meu coração tá batendo

Nostalgia in my heart is hitting

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment