Bem Melhor (part. MC Hariel) Lyrics Translation in English
MC LipiPortuguese Lyrics
English Translation
(DJ GM)
(DJ GM)
Ó, olha os menor de trator, olha os menor de trator
Oh, look at the tractor boys, look at the tractor boys
Tocando só pra fazer barulhão
Playing just to make a loud noise
Enchi o tanque, ele gritou, oh
I filled the tank, it screamed, oh
Todas ela no show
All of them at the show
Sente a vibe e a brisa do flow
Feel the vibe and the breeze of the flow
Entrei em campo agora e já fiz o gol
I entered the field now and already scored the goal
Entrei em campo agora e já fiz o gol
I entered the field now and already scored the goal
Ya
Yeah
Eles quer falar de mim
They want to talk about me
Eles têm muita inveja de mim
They're very jealous of me
Tu não sabe nem um terço do que eu vivi
You don't know even a third of what I've lived
Não sofreu nem a metade que eu sofri
You haven't suffered even half of what I have
Então pode falar, deixa eles falar
So you can talk, let them talk
De ondе eu tô nem dá pra escutar
Where I am, you can't even hear
Tô nas altura, yеah
I'm at the heights, yeah
No meu jato particular
In my private jet
Aham, ó, ahn
Ah, I see, ah
Mundão capotou e saquei a Macan, ahn, ahn
The world turned upside down, and I understood the Macan, ah, ah
Criticava e hoje fala que é meu fã, ahn, ahn
Used to criticize, and now says he's my fan, ah, ah
Congelado, mano, eu tô em Amsterdã, ahn, ahn
Frozen, man, I'm in Amsterdam, ah, ah
Amsterdã, ahn, ahn
Amsterdam, ah, ah
Olha os ralé da quebrada
Look at the guys from the neighborhood
Tá no topo com a vida mudada, né?
On top with life changed, right?
É, hoje nós só dá risada
Yeah, today we just laugh
E o sofrimento que nós já passou, yeah
And the suffering we've been through, yeah
Eu jamais esqueci da de fé que sempre correu por mim
I never forgot the faith that always ran for me
E hoje todo trajado de Nike
And today all dressed in Nike
E ela mó chave de Louis V, é
And she's the key to Louis V, yeah
Eu vim de um lugar que se tu vê, tu vai chorar de dó
I came from a place that if you see, you'll cry with pity
Onde eu senti firme, senti minha barriga dando nó
Where I felt strong, felt my stomach knotting
Vi vários amigos se perdendo na porra do pó
Saw many friends getting lost in that damn powder
E eu na esperança de ver minha mãe na goma melhor
And I hope to see my mom in a better place
Woah
Woah
Hoje eu tô bem melhor, ahn, uh
Today I'm much better, ah, uh
Woah
Woah
Hoje eu tô bem melhor, ahn
Today I'm much better, ah
Woah
Woah
Hoje eu tô bem melhor, wo, uh
Today I'm much better, woah, uh
Woah
Woah
Hoje eu tô bem melhor, oh
Today I'm much better, oh
Olha os menor promissor
Look at the promising young ones
Cê pensou que era infrator
You thought it was an offender
Tá impressionada com o Lipi de navão
Impressed with Lipi in the big car
Tem que ver o que o GM lançou
Have to see what GM launched
Paga à vista e cancela a prestação
Pay in cash and cancel the installment
Hasta la vista, pra recalcado é show
Hasta la vista, for the envious, it's a show
Tô em campo e é só de apresentação
I'm on the field, it's just a presentation
Tipo perigo iminente de gol, yeah
Like an imminent danger of a goal, yeah
E nem a baga eu vou deixar pra invejoso camuflado
And I won't even leave the joint for the camouflaged envious one
Que tenta colar do lado, mas
Who tries to stick around, but
Eu fiz minha cota e guardei bem na minha memória
I did my share and kept it in my memory
Quem tava na pior fase pra não me ludibriar, vai
Who was in the worst phase not to deceive me, go
Cês têm dinheiro, cês têm a roupa da moda
You have money, you have fashionable clothes
Só que pra colar do lado ainda
But to stick around, still
Nós tá bem mais que acostumado com destaque
We're much more accustomed to standing out
Tá causando um piripaque a cada linha que o bonde mandar
Causing a commotion with every line the crew sends
De Polished
Polished
Dólar na mesa equivale o que pingou na conta enquanto nós transverte
Dollar on the table equals what dropped into the account while we transform
Pensa quantas recusou de vestir a camisa e pegar no revólver
Think about how many rejected wearing the shirt and grabbing the revolver
Canto sempre, liberdade aos amigo de infância, o bonde dos moleque
Always singing, freedom to childhood friends, the crew of the guys
Vê se acredita na sorte (vê se acredita na sorte)
See if you believe in luck (see if you believe in luck)
[?] Tá bem calibrado
[?] Well calibrated
Eu tô de McLaren, só cortando o vento
I'm in McLaren, just cutting through the wind
As carenagem toda aprimorada
The fairing all improved
Pique extravagante que nem meu talento
Extravagant like my talent
As tatuagem é a placa berrada
The tattoos are the shouted plate
Esse cantor de funk não tem argumento
This funk singer has no argument
Pra contestar que a nossa vitória foi feita no merecimento, oh
To argue that our victory was earned, oh
Diretamente, Studios Love Funk
Directly, Studios Love Funk
É o Lipi, é o Haridade
It's Lipi, it's Haridade
2-0-2-1
2-0-2-1
Pega a visão, ó
Get the vision, oh