Bem Melhor (part. MC Hariel) Lyrics Translation in English

MC Lipi
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(DJ GM)

(DJ GM)


Ó, olha os menor de trator, olha os menor de trator

Oh, look at the tractor boys, look at the tractor boys

Tocando só pra fazer barulhão

Playing just to make a loud noise

Enchi o tanque, ele gritou, oh

I filled the tank, it screamed, oh

Todas ela no show

All of them at the show

Sente a vibe e a brisa do flow

Feel the vibe and the breeze of the flow

Entrei em campo agora e já fiz o gol

I entered the field now and already scored the goal

Entrei em campo agora e já fiz o gol

I entered the field now and already scored the goal

Ya

Yeah


Eles quer falar de mim

They want to talk about me

Eles têm muita inveja de mim

They're very jealous of me

Tu não sabe nem um terço do que eu vivi

You don't know even a third of what I've lived

Não sofreu nem a metade que eu sofri

You haven't suffered even half of what I have

Então pode falar, deixa eles falar

So you can talk, let them talk

De ondе eu tô nem dá pra escutar

Where I am, you can't even hear

Tô nas altura, yеah

I'm at the heights, yeah

No meu jato particular

In my private jet

Aham, ó, ahn

Ah, I see, ah

Mundão capotou e saquei a Macan, ahn, ahn

The world turned upside down, and I understood the Macan, ah, ah

Criticava e hoje fala que é meu fã, ahn, ahn

Used to criticize, and now says he's my fan, ah, ah

Congelado, mano, eu tô em Amsterdã, ahn, ahn

Frozen, man, I'm in Amsterdam, ah, ah

Amsterdã, ahn, ahn

Amsterdam, ah, ah


Olha os ralé da quebrada

Look at the guys from the neighborhood

Tá no topo com a vida mudada, né?

On top with life changed, right?

É, hoje nós só dá risada

Yeah, today we just laugh

E o sofrimento que nós já passou, yeah

And the suffering we've been through, yeah

Eu jamais esqueci da de fé que sempre correu por mim

I never forgot the faith that always ran for me

E hoje todo trajado de Nike

And today all dressed in Nike

E ela mó chave de Louis V, é

And she's the key to Louis V, yeah

Eu vim de um lugar que se tu vê, tu vai chorar de dó

I came from a place that if you see, you'll cry with pity

Onde eu senti firme, senti minha barriga dando nó

Where I felt strong, felt my stomach knotting

Vi vários amigos se perdendo na porra do pó

Saw many friends getting lost in that damn powder

E eu na esperança de ver minha mãe na goma melhor

And I hope to see my mom in a better place


Woah

Woah

Hoje eu tô bem melhor, ahn, uh

Today I'm much better, ah, uh

Woah

Woah

Hoje eu tô bem melhor, ahn

Today I'm much better, ah

Woah

Woah

Hoje eu tô bem melhor, wo, uh

Today I'm much better, woah, uh

Woah

Woah

Hoje eu tô bem melhor, oh

Today I'm much better, oh


Olha os menor promissor

Look at the promising young ones

Cê pensou que era infrator

You thought it was an offender

Tá impressionada com o Lipi de navão

Impressed with Lipi in the big car

Tem que ver o que o GM lançou

Have to see what GM launched

Paga à vista e cancela a prestação

Pay in cash and cancel the installment

Hasta la vista, pra recalcado é show

Hasta la vista, for the envious, it's a show

Tô em campo e é só de apresentação

I'm on the field, it's just a presentation

Tipo perigo iminente de gol, yeah

Like an imminent danger of a goal, yeah


E nem a baga eu vou deixar pra invejoso camuflado

And I won't even leave the joint for the camouflaged envious one

Que tenta colar do lado, mas

Who tries to stick around, but

Eu fiz minha cota e guardei bem na minha memória

I did my share and kept it in my memory

Quem tava na pior fase pra não me ludibriar, vai

Who was in the worst phase not to deceive me, go

Cês têm dinheiro, cês têm a roupa da moda

You have money, you have fashionable clothes

Só que pra colar do lado ainda

But to stick around, still

Nós tá bem mais que acostumado com destaque

We're much more accustomed to standing out

Tá causando um piripaque a cada linha que o bonde mandar

Causing a commotion with every line the crew sends

De Polished

Polished

Dólar na mesa equivale o que pingou na conta enquanto nós transverte

Dollar on the table equals what dropped into the account while we transform

Pensa quantas recusou de vestir a camisa e pegar no revólver

Think about how many rejected wearing the shirt and grabbing the revolver

Canto sempre, liberdade aos amigo de infância, o bonde dos moleque

Always singing, freedom to childhood friends, the crew of the guys


Vê se acredita na sorte (vê se acredita na sorte)

See if you believe in luck (see if you believe in luck)

[?] Tá bem calibrado

[?] Well calibrated

Eu tô de McLaren, só cortando o vento

I'm in McLaren, just cutting through the wind

As carenagem toda aprimorada

The fairing all improved

Pique extravagante que nem meu talento

Extravagant like my talent

As tatuagem é a placa berrada

The tattoos are the shouted plate

Esse cantor de funk não tem argumento

This funk singer has no argument

Pra contestar que a nossa vitória foi feita no merecimento, oh

To argue that our victory was earned, oh


Diretamente, Studios Love Funk

Directly, Studios Love Funk

É o Lipi, é o Haridade

It's Lipi, it's Haridade

2-0-2-1

2-0-2-1

Pega a visão, ó

Get the vision, oh

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil December 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment