Porque Sou Gostoso Lyrics Translation in English

Névitton Borges
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?

Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me

Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...

I don't have an imported car, money, I don't care...

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me


Solo

Solo


Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?

Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me

Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...

I don't have an imported car, money, I don't care...

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me


To solteiro, to feliz, curtindo, sorrindo à toa.

I'm single, I'm happy, enjoying, laughing for nothing.

Bebendo com a mulherada, como se diz “Só de boa”.

Drinking with the ladies, as they say, "Just chillin'."

De bermuda, havaianas e camiseta regata.

In shorts, flip-flops, and a tank top.

Uma latinha na mão, to chegando na balada

A little can in hand, heading to the party.


A loirinha ali do canto ta doida pra me pegar

The blonde over there in the corner is eager to get me.

Escreveu no guardanapo o número do celular

She wrote her cellphone number on a napkin.

As amigas do meu primo não param de olhar pra mim

My cousin's friends can't stop looking at me.

Uma cutucando a outra, sei que também tão a fim.

Poking each other, I know they're into me too.


Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?

Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me

Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...

I don't have an imported car, money, I don't care...

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me


Solo

Solo


To solteiro, to feliz, curtindo, sorrindo à toa.

I'm single, I'm happy, enjoying, laughing for nothing.

Bebendo com a mulherada, como se diz “Só de boa”.

Drinking with the ladies, as they say, "Just chillin'."

De bermuda, havaianas e camiseta regata.

In shorts, flip-flops, and a tank top.

Uma latinha na mão, to chegando na balada

A little can in hand, heading to the party.


A loirinha ali do canto ta doida pra me pegar

The blonde over there in the corner is eager to get me.

Escreveu no guardanapo o número do celular

She wrote her cellphone number on a napkin.

As amigas do meu primo não param de olhar pra mim

My cousin's friends can't stop looking at me.

Uma cutucando a outra, sei que também tão a fim.

Poking each other, I know they're into me too.


Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?

Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me

Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...

I don't have an imported car, money, I don't care...

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me


Arrocha...

Arrocha...


Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?

Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me

Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...

I don't have an imported car, money, I don't care...

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me


Vaneirão...

Vaneirão...


Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?

Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?

Mamãe passou açúcar em mim

Mom put sugar on me

Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...

I don't have an imported car, money, I don't care...

É! He! Mulherada pode vir que eu to docinho...

Yeah! Hey! Ladies, come, I'm sweet...

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola December 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment