Porque Sou Gostoso Lyrics Translation in English
Névitton BorgesPortuguese Lyrics
English Translation
Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?
Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...
I don't have an imported car, money, I don't care...
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Solo
Solo
Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?
Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...
I don't have an imported car, money, I don't care...
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
To solteiro, to feliz, curtindo, sorrindo à toa.
I'm single, I'm happy, enjoying, laughing for nothing.
Bebendo com a mulherada, como se diz “Só de boa”.
Drinking with the ladies, as they say, "Just chillin'."
De bermuda, havaianas e camiseta regata.
In shorts, flip-flops, and a tank top.
Uma latinha na mão, to chegando na balada
A little can in hand, heading to the party.
A loirinha ali do canto ta doida pra me pegar
The blonde over there in the corner is eager to get me.
Escreveu no guardanapo o número do celular
She wrote her cellphone number on a napkin.
As amigas do meu primo não param de olhar pra mim
My cousin's friends can't stop looking at me.
Uma cutucando a outra, sei que também tão a fim.
Poking each other, I know they're into me too.
Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?
Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...
I don't have an imported car, money, I don't care...
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Solo
Solo
To solteiro, to feliz, curtindo, sorrindo à toa.
I'm single, I'm happy, enjoying, laughing for nothing.
Bebendo com a mulherada, como se diz “Só de boa”.
Drinking with the ladies, as they say, "Just chillin'."
De bermuda, havaianas e camiseta regata.
In shorts, flip-flops, and a tank top.
Uma latinha na mão, to chegando na balada
A little can in hand, heading to the party.
A loirinha ali do canto ta doida pra me pegar
The blonde over there in the corner is eager to get me.
Escreveu no guardanapo o número do celular
She wrote her cellphone number on a napkin.
As amigas do meu primo não param de olhar pra mim
My cousin's friends can't stop looking at me.
Uma cutucando a outra, sei que também tão a fim.
Poking each other, I know they're into me too.
Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?
Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...
I don't have an imported car, money, I don't care...
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Arrocha...
Arrocha...
Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?
Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...
I don't have an imported car, money, I don't care...
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Vaneirão...
Vaneirão...
Quer saber por que sou gostoso e deixo a mulherada assim?
Want to know why I'm handsome and leave the ladies like this?
Mamãe passou açúcar em mim
Mom put sugar on me
Não tenho carro importado, dinheiro, to nem aí...
I don't have an imported car, money, I don't care...
É! He! Mulherada pode vir que eu to docinho...
Yeah! Hey! Ladies, come, I'm sweet...