Biggie Biggie Biggie Lyrics Translation in English

King Bigs
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Cada vez que o Biggie entra

Every time Biggie enters

Como é óbvio ele rebenta

Obviously, he explodes

O meu rap não é comida

My rap is not food

Mas esta merda alimenta

But this shit feeds

Tipo que não sabes quéq' a casa gasta

Like you don't know what the house spends

Yo meu tropa olha quem diria

Yo, my crew, look who would say

Não é que este maluco arrebentou com o beat

It's not that this crazy guy destroyed the beat

E veio diretamente da psiquiatria

And came straight from the psychiatric ward

E eu vim pa' tomar conta

And I came to take charge


E a street já não é tua

And the street is no longer yours

O movimento é por a tua putaria a render pra' mim na segunda rua

The movement is to make your bullshit profitable for me on the second street

Quando ouvires o

When you hear

Biggie boy 'tá por perto

Biggie boy is around

Coca-Cola no deserto

Coca-Cola in the desert

Minha senhora, vim matar o seu neto

My lady, I came to kill your grandson

Mas o que é que ele fez?

But what did he do?

Ele deu pa' esperto, aham

He acted smart, yeah

De pataqueirisse boy basta

Enough of the bullshit, boy

Se conheces o fã do crime

If you know the crime fan

Na tua cara [?], tu já sabes o que é que a casa gasta

In your face [?], you already know what the house spends

Com. 38 na prega

With a .38 in the crease


A tua bitch não nega

Your bitch doesn't deny

Muita swagga legga oh tropa

A lot of swagger, oh crew

E esses burros de merda

And these shitty idiots

Que só fumam estela

Who only smoke Estela

Pensam que o Big Billy o diabo invoca

Think Big Billy invokes the devil

Toda a gente sabe que o Biggie não presta

Everyone knows Biggie is no good

'Tou-me a cagar para quem se manifesta

I don't give a shit about who protests

Ou melhor, se é a tua festa

Or rather, if it's your party

Falas muito, boy, soco na testa

Talking a lot, boy, punch in the face

A. 38 'tá cá dentro, mas lá fora temos uma orquestra

The .38 is inside, but outside we have an orchestra

Hmm, hmm, hey, brr, brr

Hmm, hmm, hey, brr, brr


Mas tu queres o quê?

But what do you want?

É o Biggie Biggie Biggie Biggie

It's Biggie Biggie Biggie Biggie

What? Biggie Biggie Biggie Biggie

What? Biggie Biggie Biggie Biggie

38 na prega

.38 in the crease

A tua bitch não nega

Your bitch doesn't deny

Muita swagga legga oh tropa

A lot of swagger, oh crew

E esses burros de merda

And these shitty idiots

Que só fumam estela

Who only smoke Estela

Pensam que o Big Billy o diabo invoca

Think Big Billy invokes the devil

Mas tu queres o quê?

But what do you want?


É o Biggie Biggie Biggie Biggie

It's Biggie Biggie Biggie Biggie

What? Biggie Biggie Biggie Biggie

What? Biggie Biggie Biggie Biggie

38 na prega

.38 in the crease

A tua bitch não nega

Your bitch doesn't deny

Muita swagga legga oh tropa

A lot of swagger, oh crew

E esses burros de merda

And these shitty idiots

Que só fumam estela

Who only smoke Estela

Pensam que o Big Billy o diabo invoca

Think Big Billy invokes the devil

Mas tu queres o quê?

But what do you want?


Era um dia normal no meu bairro com ganda moca

It was a normal day in my neighborhood with a big joint

Eu e o puto foca

Me and the kid focus

Tivemos ideia de ir matar um dos nossos inimigos mas ele não tava, hey

We had the idea to kill one of our enemies but he wasn't there, hey

Sem querer matamos-lhe a cota e demos o, nah, 'tou a brincar

Accidentally, we killed his quote and gave it, nah, just kidding

Tomar conta deste rap é a conquista

Taking care of this rap is the conquest

Manda esses rappers ao oculista

Send these rappers to the optometrist

Aquilo que eles nunca viram já perdi de vista

What they have never seen, I've lost sight of

Boy, eu sou o Bigga

Boy, I'm the Bigga

Soco no olho, bico na barriga

Punch in the eye, beak in the belly

'Tá onde o meu respeito

Where my respect is

Maré eu fui eleito com um tirantão ao peito

Tide I was elected with a big gun on my chest

Sou do Monte Kapta depois da ponte do lado direito

I'm from Monte Kapta after the bridge on the right side


Capital da Margem

Capital of Margem

Fábrica de verdadeiros

Factory of true ones

Porque a gente não toca na cobra

Because we don't touch the snake

Antes que ela coma o rato primeiro

Before it eats the rat first

Maré é o ano inteiro

Tide is the whole year

Mas Ozika

But Ozika

E Kutxu, e Kutxu

And Kutxu, and Kutxu

We miss you

We miss you

Eles 'tão de shot e com o corpo com voodoo

They're shot and with the body with voodoo

Mas me too, me too, me too (Hahaha)

But me too, me too, me too (Hahaha)


Mas tu queres o quê?

But what do you want?

É o Biggie Biggie Biggie Biggie

It's Biggie Biggie Biggie Biggie

What? Biggie Biggie Biggie Biggie

What? Biggie Biggie Biggie Biggie

38 na prega

.38 in the crease

A tua bitch não nega

Your bitch doesn't deny

Muita swagga legga oh tropa

A lot of swagger, oh crew

E esses burros de merda

And these shitty idiots

Que só fumam estela

Who only smoke Estela

Pensam que o Big Billy o diabo invoca

Think Big Billy invokes the devil

Mas tu queres o quê?

But what do you want?


É o Biggie Biggie Biggie Biggie

It's Biggie Biggie Biggie Biggie

What? Biggie Biggie Biggie Biggie

What? Biggie Biggie Biggie Biggie

38 na prega

.38 in the crease

A tua bitch não nega

Your bitch doesn't deny

Muita swagga legga oh tropa

A lot of swagger, oh crew

E esses burros de merda

And these shitty idiots

Que só fumam estela

Who only smoke Estela

Pensam que o Big Billy o diabo invoca

Think Big Billy invokes the devil

Mas tu queres o quê?

But what do you want?


Como é que 'tás a ver isso mô [?]

How do you see that, my [?]?

É o Presi nigga

It's the Presi nigga

Saudades tuas mô gindungo

We miss you, my gindungo


Toma agora

Take it now

Eu fui criado na Caparica

I was raised in Caparica

Nossa vida é louca

Our life is crazy

Nunca sometime, never part-time

Never sometime, never part-time

Sempre full-time real smoker

Always full-time real smoker

Isto é Trabajo O Abajo Gang

This is Trabajo O Abajo Gang


BCR

BCR

De dia sou Jesus, à noite Lúcifer

By day I'm Jesus, at night Lucifer

Eu fui criado na Caparica

I was raised in Caparica

Nossa vida é louca

Our life is crazy

Nunca sometime, never part-time

Never sometime, never part-time

Sempre full-time real smoker

Always full-time real smoker

Isto é Trabajo O Abajo Gang

This is Trabajo O Abajo Gang


BBC

BBC

De dia cor txitxaz

By day, it's cor txitxaz

À noite é algo gourmet

At night, it's something gourmet

E pap, pap, pap, cena é fazi strago

And bam, bam, bam, the scene is causing damage

Mi [?] pa mandado

I [?] for orders

Nu mesti confronto, nu mesti contrato

We need confrontation, we need a contract

Pa inimigo acaba kinkado

For the enemy to end up linked

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal August 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment