Biggie Biggie Biggie Lyrics Translation in English
King BigsPortuguese Lyrics
English Translation
Cada vez que o Biggie entra
Every time Biggie enters
Como é óbvio ele rebenta
Obviously, he explodes
O meu rap não é comida
My rap is not food
Mas esta merda alimenta
But this shit feeds
Tipo que não sabes quéq' a casa gasta
Like you don't know what the house spends
Yo meu tropa olha quem diria
Yo, my crew, look who would say
Não é que este maluco arrebentou com o beat
It's not that this crazy guy destroyed the beat
E veio diretamente da psiquiatria
And came straight from the psychiatric ward
E eu vim pa' tomar conta
And I came to take charge
E a street já não é tua
And the street is no longer yours
O movimento é por a tua putaria a render pra' mim na segunda rua
The movement is to make your bullshit profitable for me on the second street
Quando ouvires o
When you hear
Biggie boy 'tá por perto
Biggie boy is around
Coca-Cola no deserto
Coca-Cola in the desert
Minha senhora, vim matar o seu neto
My lady, I came to kill your grandson
Mas o que é que ele fez?
But what did he do?
Ele deu pa' esperto, aham
He acted smart, yeah
De pataqueirisse boy basta
Enough of the bullshit, boy
Se conheces o fã do crime
If you know the crime fan
Na tua cara [?], tu já sabes o que é que a casa gasta
In your face [?], you already know what the house spends
Com. 38 na prega
With a .38 in the crease
A tua bitch não nega
Your bitch doesn't deny
Muita swagga legga oh tropa
A lot of swagger, oh crew
E esses burros de merda
And these shitty idiots
Que só fumam estela
Who only smoke Estela
Pensam que o Big Billy o diabo invoca
Think Big Billy invokes the devil
Toda a gente sabe que o Biggie não presta
Everyone knows Biggie is no good
'Tou-me a cagar para quem se manifesta
I don't give a shit about who protests
Ou melhor, se é a tua festa
Or rather, if it's your party
Falas muito, boy, soco na testa
Talking a lot, boy, punch in the face
A. 38 'tá cá dentro, mas lá fora temos uma orquestra
The .38 is inside, but outside we have an orchestra
Hmm, hmm, hey, brr, brr
Hmm, hmm, hey, brr, brr
Mas tu queres o quê?
But what do you want?
Uê
Uê
É o Biggie Biggie Biggie Biggie
It's Biggie Biggie Biggie Biggie
What? Biggie Biggie Biggie Biggie
What? Biggie Biggie Biggie Biggie
38 na prega
.38 in the crease
A tua bitch não nega
Your bitch doesn't deny
Muita swagga legga oh tropa
A lot of swagger, oh crew
E esses burros de merda
And these shitty idiots
Que só fumam estela
Who only smoke Estela
Pensam que o Big Billy o diabo invoca
Think Big Billy invokes the devil
Mas tu queres o quê?
But what do you want?
Uê
Uê
É o Biggie Biggie Biggie Biggie
It's Biggie Biggie Biggie Biggie
What? Biggie Biggie Biggie Biggie
What? Biggie Biggie Biggie Biggie
38 na prega
.38 in the crease
A tua bitch não nega
Your bitch doesn't deny
Muita swagga legga oh tropa
A lot of swagger, oh crew
E esses burros de merda
And these shitty idiots
Que só fumam estela
Who only smoke Estela
Pensam que o Big Billy o diabo invoca
Think Big Billy invokes the devil
Mas tu queres o quê?
But what do you want?
Era um dia normal no meu bairro com ganda moca
It was a normal day in my neighborhood with a big joint
Eu e o puto foca
Me and the kid focus
Tivemos ideia de ir matar um dos nossos inimigos mas ele não tava, hey
We had the idea to kill one of our enemies but he wasn't there, hey
Sem querer matamos-lhe a cota e demos o, nah, 'tou a brincar
Accidentally, we killed his quote and gave it, nah, just kidding
Tomar conta deste rap é a conquista
Taking care of this rap is the conquest
Manda esses rappers ao oculista
Send these rappers to the optometrist
Aquilo que eles nunca viram já perdi de vista
What they have never seen, I've lost sight of
Boy, eu sou o Bigga
Boy, I'm the Bigga
Soco no olho, bico na barriga
Punch in the eye, beak in the belly
'Tá onde o meu respeito
Where my respect is
Maré eu fui eleito com um tirantão ao peito
Tide I was elected with a big gun on my chest
Sou do Monte Kapta depois da ponte do lado direito
I'm from Monte Kapta after the bridge on the right side
Capital da Margem
Capital of Margem
Fábrica de verdadeiros
Factory of true ones
Porque a gente não toca na cobra
Because we don't touch the snake
Antes que ela coma o rato primeiro
Before it eats the rat first
Maré é o ano inteiro
Tide is the whole year
Mas Ozika
But Ozika
E Kutxu, e Kutxu
And Kutxu, and Kutxu
We miss you
We miss you
Eles 'tão de shot e com o corpo com voodoo
They're shot and with the body with voodoo
Mas me too, me too, me too (Hahaha)
But me too, me too, me too (Hahaha)
Mas tu queres o quê?
But what do you want?
Uê
Uê
É o Biggie Biggie Biggie Biggie
It's Biggie Biggie Biggie Biggie
What? Biggie Biggie Biggie Biggie
What? Biggie Biggie Biggie Biggie
38 na prega
.38 in the crease
A tua bitch não nega
Your bitch doesn't deny
Muita swagga legga oh tropa
A lot of swagger, oh crew
E esses burros de merda
And these shitty idiots
Que só fumam estela
Who only smoke Estela
Pensam que o Big Billy o diabo invoca
Think Big Billy invokes the devil
Mas tu queres o quê?
But what do you want?
Uê
Uê
É o Biggie Biggie Biggie Biggie
It's Biggie Biggie Biggie Biggie
What? Biggie Biggie Biggie Biggie
What? Biggie Biggie Biggie Biggie
38 na prega
.38 in the crease
A tua bitch não nega
Your bitch doesn't deny
Muita swagga legga oh tropa
A lot of swagger, oh crew
E esses burros de merda
And these shitty idiots
Que só fumam estela
Who only smoke Estela
Pensam que o Big Billy o diabo invoca
Think Big Billy invokes the devil
Mas tu queres o quê?
But what do you want?
Como é que 'tás a ver isso mô [?]
How do you see that, my [?]?
É o Presi nigga
It's the Presi nigga
Saudades tuas mô gindungo
We miss you, my gindungo
Toma agora
Take it now
Eu fui criado na Caparica
I was raised in Caparica
Nossa vida é louca
Our life is crazy
Nunca sometime, never part-time
Never sometime, never part-time
Sempre full-time real smoker
Always full-time real smoker
Isto é Trabajo O Abajo Gang
This is Trabajo O Abajo Gang
BCR
BCR
De dia sou Jesus, à noite Lúcifer
By day I'm Jesus, at night Lucifer
Eu fui criado na Caparica
I was raised in Caparica
Nossa vida é louca
Our life is crazy
Nunca sometime, never part-time
Never sometime, never part-time
Sempre full-time real smoker
Always full-time real smoker
Isto é Trabajo O Abajo Gang
This is Trabajo O Abajo Gang
BBC
BBC
De dia cor txitxaz
By day, it's cor txitxaz
À noite é algo gourmet
At night, it's something gourmet
E pap, pap, pap, cena é fazi strago
And bam, bam, bam, the scene is causing damage
Mi [?] pa mandado
I [?] for orders
Nu mesti confronto, nu mesti contrato
We need confrontation, we need a contract
Pa inimigo acaba kinkado
For the enemy to end up linked