22K (part. Tshawtty)
MD ChefeLyrics
Translation
(Nagalli, he sent me the magic)
(Nagalli, he sent me the magic)
Yeah, vai lá, pega tua bolsa da Victor Hugo
Yeah, go ahead, grab your Victor Hugo bag
Vamo no shopping ali na zona sul
Let's go to the mall in the south zone
Comprar umas roupa pra mim e pra tu (yeah)
Buy some clothes for me and for you (yeah)
Enquanto se veste, eu sempre me lembro
While you dress, I always remember
Porque eu te chamo de Royal Salute
Because I call you Royal Salute
Tchutchuca da pele dourada
Golden-skinned babe
Não é porque é minha danada, mas olha o tamanho desse [?]
Not just because you're mine, but look at the size of that [?]
Fica tranquila, o celular desligo
Stay calm, I turn off my phone
Quero passar o meu tempo contigo
I want to spend my time with you
Pus o colar que combina com o brinco
I put on the necklace that matches the earring
Aquele que sempre põe quando quer conflito
The one I always wear when I want conflict
Você é covarde, depois eu quе instigo
You're a coward, then I provoke
Mas sinceramente, filha, cê mеrece
But honestly, girl, you deserve it
Fica tranquila, o que quiser me pede
Stay calm, ask me for anything you want
Primeiro Outback, então depois Corinto
First Outback, then Corinto
Então vai, desce, bebe whisky
So go on, go down, drink whiskey
Faz o que esse preto disse
Do what this guy said
Chei de espuma na banheira
Filled with foam in the bathtub
Que hoje é cena de filme
Because today is a movie scene
Então vai, desce, bebe whisky
So go on, go down, drink whiskey
Faz o que esse preto disse
Do what this guy said
Chei de espuma na banheira
Filled with foam in the bathtub
Que hoje é cena de filme
Because today is a movie scene
Então vai, desce, bebe whisky
So go on, go down, drink whiskey
Faz o que esse preto disse
Do what this guy said
Chei de espuma na banheira
Filled with foam in the bathtub
Que hoje é cena de filme
Because today is a movie scene
Então vai, desce, bebe whisky
So go on, go down, drink whiskey
Faz o que esse preto disse
Do what this guy said
Chei de espuma na banheira
Filled with foam in the bathtub
Que hoje é cena de filme
Because today is a movie scene
Então vai, desce
So go on, go down
Quero que passe mais tempo comigo
I want you to spend more time with me
Sou abusada, é sério, eu não brinco
I'm daring, seriously, I don't play
Enche meu copo de água de bandido
Fill my glass with thug water
Usando Balmain, eu juro, não consigo
Wearing Balmain, I swear, I can't
Eu digo, me estressa, eu também me divirto
I say, it stresses me, I also have fun
Paga minha unha, me compra um vestido
Pay for my nails, buy me a dress
Por mais que eu já tenha tudo que eu preciso
Even though I already have everything I need
Gasta comigo com os teus maciço
Spend with me with your massive [?]
Sua tchutchuca não tem preço
Your babe has no price
Faz do jeito que eu mereço
Do it the way I deserve
Tá gostando, eu te conheço
You like it, I know you
O nosso quarto pega fuego
Our room catches fire
Sua tchutchuca não tem preço
Your babe has no price
Faz do jeito que eu mereço
Do it the way I deserve
Tá gostando, eu te conheço
You like it, I know you
O nosso quarto pega fuego
Our room catches fire
Então vai, desce, bebe whisky
So go on, go down, drink whiskey
Faz o que esse preto disse
Do what this guy said
Chei de espuma na banheira
Filled with foam in the bathtub
Que hoje é cena de filme
Because today is a movie scene
Então vai, desce, bebe whisky
So go on, go down, drink whiskey
Faz o que esse preto disse
Do what this guy said
Chei de espuma na banheira
Filled with foam in the bathtub
Que hoje é cena de filme
Because today is a movie scene
Então vai, desce, bebe whisky
So go on, go down, drink whiskey
Faz o que esse preto disse
Do what this guy said
Chei de espuma na banheira
Filled with foam in the bathtub
Que hoje é cena de filme
Because today is a movie scene
Então vai, desce, bebe whisky
So go on, go down, drink whiskey
Faz o que esse preto disse
Do what this guy said
Chei de espuma na banheira
Filled with foam in the bathtub
Que hoje é cena de filme
Because today is a movie scene
Então vai, desce
So go on, go down
Hmm, tô nem te entendendo, tá todo amorosinho, qual foi? Quê que tu fez?
Hmm, I don't even understand you, all sweet, what's up? What did you do?
Ó lá, qual foi? Ah, agora não pode dar um agrado?
Look there, what's up? Oh, now you can't give a treat?
Hmm, conheço a peça
Hmm, I know the play
Doideira, hein, cara?
Craziness, huh, man?
Vou te falar legal memo, vou te falar legal
I'll tell you straight, I'll tell you straight
Então vai, desce, desce
So go on, go down, go down
Então vai, desce
So go on, go down
Desce, quero ver
Go down, I want to see