Fininho da Vida Lyrics Translation in English
O RappaPortuguese Lyrics
English Translation
Na parede onde se brinca
In the wall where one plays
No chapisco encarpado
In the plastered embossed
A parede que escora
The wall that supports
É o fininho da vida
Is the thin one of life
Os verdadeiros heróis são os guerreiros da lida
The true heroes are the warriors of the struggle
Por entre as trincheiras, barracos
Among the trenches, shacks
Passam num sopro da vida
Pass in a breath of life
Subindo e descendo em silêncio
Going up and down in silence
No caminho apertado que tem
In the narrow path it has
É o fininho da vida
It's the thin one of life
Mas disciplina de trem, virtuose na vida, tem
But discipline of the train, virtuosity in life, has
Maioria tem, maioria contida tem
Majority has, majority restrained has
Nordestina tem, na havaiana furiosa
Northeastern has, in the furious flip-flop
Ruminando, engolindo sapo da vida
Ruminating, swallowing life's toad
Disciplina de trem, virtuose na vida, tem
Discipline of the train, virtuosity in life, has
Maioria tem, maioria contida tem
Majority has, majority restrained has
Nordestina tem, na havaiana furiosa
Northeastern has, in the furious flip-flop
Ruminando, engolindo
Ruminating, swallowing
Olho baixo de quem tem emprego
Low eyes of those with jobs
Enquanto as letras se escrevem nos muros
While the letters are written on the walls
Nas paredes: Grafites, buracos, escrita do futuro
On the walls: Graffiti, holes, writing of the future
Em meio a tudo e muito, muito barulho
In the midst of everything and a lot, a lot of noise
Nervosos, os peitos se aquecem
Nervous, the chests warm up
Respirando cortado, ansiando por furo
Breathing cut, longing for a hole
No buraco da vala
In the hole of the ditch
A laje é brinquedo
The slab is a toy
Em meio a pet e plásticos
In the midst of pet and plastics
Num domingo festivo, num domingo lindo
On a festive Sunday, on a beautiful Sunday
Num domingo lindo, num domingo lindo
In a beautiful Sunday, in a beautiful Sunday
No buraco da vala
In the hole of the ditch
A laje é brinquedo
The slab is a toy
Em meio a pet e plásticos
In the midst of pet and plastics
Num domingo festivo, num domingo lindo
On a festive Sunday, on a beautiful Sunday
Num domingo lindo, num domingo lindo
In a beautiful Sunday, in a beautiful Sunday
Na parede onde se brinca
In the wall where one plays
No chapisco encarpado
In the plastered embossed
A parede que escora
The wall that supports
É o fininho da vida
Is the thin one of life
Os verdadeiros heróis são os guerreiros da lida
The true heroes are the warriors of the struggle
Por entre as trincheiras, barracos
Among the trenches, shacks
Passam num sopro da vida
Pass in a breath of life
Subindo e descendo em silêncio
Going up and down in silence
No caminho apertado que tem
In the narrow path it has
É o fininho da vida
It's the thin one of life
Mas disciplina de trem, virtuose na vida, tem
But discipline of the train, virtuosity in life, has
Maioria tem, maioria contida tem
Majority has, majority restrained has
Nordestina tem, na havaiana furiosa
Northeastern has, in the furious flip-flop
Ruminando, engolindo sapo da vida
Ruminating, swallowing life's toad
Disciplina de trem, virtuose na vida, tem
Discipline of the train, virtuosity in life, has
Maioria tem, maioria contida tem
Majority has, majority restrained has
Nordestina tem, na havaiana furiosa
Northeastern has, in the furious flip-flop
Ruminando, engolindo sapo da-
Ruminating, swallowing life's toad